Psalms 88:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​กริ้ว​อัน​กราดเกรี้ยว​ของ​พระองค์​ได้​มา​ทับ​ข้าพ​เจ้า; และ​ความ​สะดุ้ง​ซึ่ง​มา​แต่​พระองค์​ได้​ทำลาย​ข้าพ​เจ้า​เสียแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความเดือดดาล​ของ​พระองค์​ท่วมท้น​ข้าพเจ้า​แล้ว และ​เรื่อง​น่าสยดสยอง​ทั้งหลาย​ของ​พระองค์​ทำลาย​ล้าง​ข้าพเจ้า​เสียแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความเดือดดาลของพระองค์กวาดไปเหนือข้าพระองค์ บรรดาสิ่งที่น่ากลัวจากพระองค์ทำลายข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระพิโรธของพระองค์ท่วมท้นข้าพระองค์ ความน่าสะพรึงกลัวของพระองค์ทำลายข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระพิโรธของพระองค์ กวาดไปเหนือข้าพระองค์ สิ่งที่น่ากลัวจากพระองค์ทำลายข้าพระองค์
Thai KJV 2003
ความพิโรธอันแรงกล้าของพระองค์กวาดไปเหนือข้าพระองค์ สิ่งที่น่ากลัวจากพระองค์ตัดข้าพระองค์ออกเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความ​โกรธ​เกรี้ยว​อัน​ร้อนแรง​ของ​พระ​องค์​โถม​เข้าใส่​ข้าพเจ้า การ​กระทำ​อัน​น่า​สะพรึงกลัว​ของ​พระ​องค์​ได้​ทำลาย​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความ​เกรี้ยว​โกรธ​ของ​พระองค์​ท่วมท้น​ข้าพเจ้า ความ​น่า​สะพรึง​กลัว​ของ​พระองค์​ทำลาย​ข้าพเจ้า
Thai Tok
ความ พิโรธ อัน แรง กล้า ของ พระองค์ กวาด ไป เหนือ ข้าพระ องค์ สิ่ง ที่ น่า กลัว จาก พระองค์ ตัด ข้าพระ องค์ ออก เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความพิโรธอันแรงกล้าของพระองค์กวาดไปเหนือข้าพระองค์ สิ่งที่น่ากลัวจากพระองค์ตัดข้าพระองค์ออกเสีย