Psalms 89:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​สุข​ย่อม​มี​แก่​พล​ไพร่​ที่​รู้จัก​เสียง​ชื่นใจ​นั้น: ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, เขา​ดำเนิน​ไป​ใน​แสงสว่าง​แห่ง​พระ​พักตร​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนเหล่านั้น​ที่​เรียนรู้​ที่จะ​ร้องสรรเสริญ​พระองค์ มีเกียรติ​จริงๆ ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พวกเขา​ดำเนินชีวิต​ใน​ความสว่าง​ที่​ส่อง​ออกมา​จาก​ใบหน้า​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชนชาติที่รู้จักการโห่ร้องอย่างชื่นบานก็เป็นสุข ข้าแต่พระยาห์เวห์ คือบรรดาผู้ที่เดินในแสงสว่างแห่งพระพักตร์ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ความสุขมีแก่บรรดาผู้ที่รู้จักโห่ร้องสรรเสริญพระองค์ คือผู้ที่เดินในความสว่างต่อหน้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชนชาติที่รู้จักโห่ร้องอย่างชื่นบานก็เป็นสุข ข้าแต่พระเจ้า คือผู้ที่เดินในสว่างแห่งพระพักตร์ของพระองค์
Thai KJV 2003
ชนชาติที่รู้จักโห่ร้องอย่างชื่นบานก็เป็นสุข โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พวกเขาจะเดินในความสว่างจากสีพระพักตร์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชน​ชาติ​ที่​รู้จัก​ร้อง​เพลง​สรรเสริญ​ก็​เป็น​สุข โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​เขา​จะ​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ความ​สว่าง​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ พระพร​เป็น​ของ​คน​ที่​รู้จัก​สรรเสริญ​พระองค์ คือ​คน​ที่​เดิน​ใน​ความ​สว่าง​ต่อหน้า​พระองค์
Thai Tok
ชน ชาติ ที่ รู้จัก โห่ ร้อง อย่าง ชื่นบาน ก็ เป็น สุข โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ พวก เขา จะ เดิน ใน ความ สว่าง จาก สี พระ พักตร์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชนชาติที่รู้จักโห่ร้องอย่างชื่นบานก็เป็นสุข ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พวกเขาจะเดินในความสว่างจากสีพระพักตร์ของพระองค์