Psalms 89:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​พระองค์​เป็น​สง่า​ราศี​แห่ง​กำลัง​ของ​เขา; และ​สิงค์​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​จะ​ถูก​สถาปนา​ขึ้น​ใน​พระ​เดช​พระ​คุณ​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​พระองค์​เป็น​พละกำลัง​อัน​ทรงเกียรติ​ของ​พวกเขา และ​พวกเรา​ได้รับ​ชัยชนะ เมื่อ​พระองค์​พอใจ​พวกเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์ทรงเป็นเกียรติและกำลังของเขาทั้งหลาย แต่โดยความโปรดปรานของพระองค์ เขา ของข้าพระองค์ทั้งหลายจึงถูกยกขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะพระองค์ทรงเป็นเกียรติสิริและเป็นกำลังของพวกเขา โดยความโปรดปรานของพระองค์ พระองค์ทรงเชิดชูพลังอำนาจ ของข้าพระองค์ทั้งหลาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์ทรงเป็นพระสิริแห่งกำลังของเขาทั้งหลาย แต่โดยความโปรดปรานของพระองค์ กำลังของข้าพระองค์ทั้งหลายจึงเพิ่มขึ้น
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์ทรงเป็นสง่าราศีแห่งกำลังของเขาทั้งหลาย แต่โดยความโปรดปรานของพระองค์ เขาของข้าพระองค์ทั้งหลายจะถูกเชิดชูขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​พระ​องค์​เป็น​พระ​บารมี​แห่ง​พละ​กำลัง​ของ​พวก​เขา พระ​องค์​โปรดปราน​ที่​จะ​ชู​พละ​กำลัง​ของ​พวก​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​พระองค์​เป็น​เกียรติ​สิริ​และ​เป็น​กำลัง​ของ​พวก​เขา โดย​ความ​โปรดปราน​ของ​พระองค์ พระองค์​เชิดชู​พลัง​อำนาจ ของ​เรา
Thai Tok
เพราะ พระองค์ ทรง เป็น สง่า ราศี แห่ง กำลัง ของ เขา ทั้งหลาย แต่ โดย ความ โปรดปราน ของ พระองค์ เขา ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย จะ ถูก เชิดชู ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์ทรงเป็นสง่าราศีแห่งกำลังของเขาทั้งหลาย แต่โดยความโปรดปรานของพระองค์ เขาของข้าพระองค์ทั้งหลายจะถูกเชิดชูขึ้น