Psalms 89:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ว่า​ความ​กรุณาคุณ​ของ​เรา​จะ​ไม่​งด​จาก​ท่าน​เสียที​เดียว และ​ความ​สัตย์​ซื่อ​ของ​เรา ๆ จะ​ไม่​ให้​ขาด​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เรา​ก็​จะ​ไม่มีวัน​เอา​ความรักมั่นคง​ของเรา​ไป​จาก​ดาวิด เรา​จะ​ไม่มีวัน​หักหลัง​หรือ​ไม่สัตย์ซื่อ​ต่อเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่จะไม่ถอนความรักมั่นคงของเราไปจากเขา และจะไม่ทรยศต่อความซื่อสัตย์ของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เราจะไม่ริบความรักของเราคืนจากเขา และจะไม่มีวันผิดคำมั่นสัญญาของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่จะไม่ถอนความรักมั่นคงของเราไปจากเขา หรือ ไม่จริงต่อความสัตย์สุจริตของเรา
Thai KJV 2003
แต่จะไม่ถอนความเมตตาของเราไปจากเขา หรือไม่จริงต่อความสัตย์สุจริตของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เรา​จะ​ไม่​พราก​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​เรา​ไป​จาก​ดาวิด และ​ไม่​คืน​ความ​สัตย์จริง​ที่​เรา​มี​ต่อ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เรา​จะ​ไม่​ริบ​ความ​รัก​คืน และ​จะ​ไม่​ผิด​คำ​มั่น​สัญญา​ของ​เรา
Thai Tok
แต่ จะ ไม่ ถอน ความ เมตตา ของ เรา ไป จาก เขา หรือ ไม่ จริง ต่อ ความ สัตย์ สุจริต ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่จะไม่ถอนความเมตตาของเราไปจากเขา หรือไม่จริงต่อความสัตย์สุจริตของเรา