Psalms 89:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ว่าความกรุณาคุณของเราจะไม่งดจากท่านเสียทีเดียว และความสัตย์ซื่อของเรา ๆ จะไม่ให้ขาดไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่เราก็จะไม่มีวันเอาความรักมั่นคงของเราไปจากดาวิด เราจะไม่มีวันหักหลังหรือไม่สัตย์ซื่อต่อเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่จะไม่ถอนความรักมั่นคงของเราไปจากเขา และจะไม่ทรยศต่อความซื่อสัตย์ของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เราจะไม่ริบความรักของเราคืนจากเขา และจะไม่มีวันผิดคำมั่นสัญญาของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่จะไม่ถอนความรักมั่นคงของเราไปจากเขา หรือ ไม่จริงต่อความสัตย์สุจริตของเรา
Thai KJV 2003
แต่จะไม่ถอนความเมตตาของเราไปจากเขา หรือไม่จริงต่อความสัตย์สุจริตของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่เราจะไม่พรากความรักอันมั่นคงของเราไปจากดาวิด และไม่คืนความสัตย์จริงที่เรามีต่อเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เราจะไม่ริบความรักคืน และจะไม่ผิดคำมั่นสัญญาของเรา
Thai Tok
แต่ จะ ไม่ ถอน ความ เมตตา ของ เรา ไป จาก เขา หรือ ไม่ จริง ต่อ ความ สัตย์ สุจริต ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่จะไม่ถอนความเมตตาของเราไปจากเขา หรือไม่จริงต่อความสัตย์สุจริตของเรา