Psalms 89:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จะ​ตั้งอยู่​ดุจ​ดวงจันทร์​เป็น​นิจ​กาล, เป็น​พะ​ยาน​แน่นอน​ดัง​ใน​ท้อง​ฟ้า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มัน​จะ​คงอยู่​ตลอดไป​เหมือน​ดวงจันทร์ มัน​จะ​มั่นคง​เหมือน​ท้องฟ้า” เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บัลลังก์จะตั้งอยู่เป็นนิตย์อย่างดวงจันทร์ และสักขีพยานบนท้องฟ้าก็แน่นอน” เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จะตั้งมั่นคงอยู่ตลอดกาลดั่งดวงจันทร์ ซึ่งเป็นพยานที่ซื่อสัตย์ในท้องฟ้า” เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จะสถาปนาไว้อย่างดวงจันทร์เป็นนิตย์ และสักขีพยานในท้องฟ้าก็แน่นอน”
Thai KJV 2003
จะสถาปนาไว้อย่างดวงจันทร์เป็นนิตย์ และเหมือนสักขีพยานอันสัตย์ซื่อในท้องฟ้า” เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​จะ​ได้รับ​การ​สถาปนา​ตลอด​กาล​อย่าง​ดวง​จันทร์ ที่​เป็น​พยาน​อัน​มั่นคง ​บน​ท้องฟ้า” เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จะ​ตั้ง​มั่นคง​อยู่​ตลอด​กาล​ดั่ง​ดวง​จันทร์ ซึ่ง​เป็น​พยาน​ที่​ซื่อสัตย์​ใน​ท้องฟ้า”
Thai Tok
จะ สถาปนา ไว้ อย่าง ดวง จันทร์ เป็นนิตย์ และ เหมือน สักขี พยาน อัน สัตย์ ซื่อ ใน ท้อง ฟ้า " เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จะสถาปนาไว้อย่างดวงจันทร์เป็นนิตย์ และเหมือนสักขีพยานอันสัตย์ซื่อในท้องฟ้า" เซลาห์