Psalms 89:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ได้ทรงเกลียดคำสัญญาแห่งผู้ทาสของพระองค์: และทรงดูหมิ่นมงกุฎของท่านโดยทิ้งลงที่พื้นดิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ยกเลิกข้อตกลงที่ทำไว้กับผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์ลบหลู่มงกุฎของเขาด้วยการโยนทิ้งลงดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ได้ทรงยกเลิกพันธสัญญาที่ทำกับผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์ทรงทำให้มงกุฎของท่าน เป็นมลทินในผงคลีดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ได้ทรงยกเลิกพันธสัญญาที่ให้ไว้กับผู้รับใช้ของพระองค์ และได้ทรงโยนมงกุฎของเขาลงคลุกฝุ่นให้เป็นมลทิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ได้ทรงบอกเลิกพันธสัญญากับผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์ทรงกระทำมงกุฎของท่านมลทินในผงคลีดิน
Thai KJV 2003
พระองค์ได้ทรงบอกเลิกพันธสัญญากับผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์ทรงกระทำมงกุฎของท่านมลทินโดยเหวี่ยงลงสู่พื้นดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ยกเลิกพันธสัญญากับผู้รับใช้ของพระองค์ และทำให้มงกุฎของท่านเป็นมลทิน ตกอยู่ในกองธุลี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ยกเลิกพันธสัญญากับผู้รับใช้ของพระองค์ และทำให้มงกุฎของเขาคลุกฝุ่นเป็นมลทิน
Thai Tok
พระองค์ ได้ ทรง บอก เลิก พัน ธ สัญญา กับ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ พระองค์ ทรง กระทำ มงกุฎ ของ ท่าน มลทิน โดย เหวี่ยง ลง สู่ พื้น ดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ได้ทรงบอกเลิกพันธสัญญากับผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์ทรงกระทำมงกุฎของท่านมลทินโดยเหวี่ยงลงสู่พื้นดิน