Psalms 89:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ได้​ทรง​เกลียด​คำสัญญา​แห่ง​ผู้​ทาส​ของ​พระองค์: และ​ทรง​ดูหมิ่น​มงกุฎ​ของ​ท่าน​โดย​ทิ้ง​ลง​ที่​พื้นดิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ยกเลิก​ข้อตกลง​ที่​ทำไว้​กับ​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ พระองค์​ลบหลู่​มงกุฎ​ของเขา​ด้วยการโยนทิ้ง​ลงดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ได้ทรงยกเลิกพันธสัญญาที่ทำกับผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์ทรงทำให้มงกุฎของท่าน เป็นมลทินในผงคลีดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ได้ทรงยกเลิกพันธสัญญาที่ให้ไว้กับผู้รับใช้ของพระองค์ และได้ทรงโยนมงกุฎของเขาลงคลุกฝุ่นให้เป็นมลทิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ได้ทรงบอกเลิกพันธสัญญากับผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์ทรงกระทำมงกุฎของท่านมลทินในผงคลีดิน
Thai KJV 2003
พระองค์ได้ทรงบอกเลิกพันธสัญญากับผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์ทรงกระทำมงกุฎของท่านมลทินโดยเหวี่ยงลงสู่พื้นดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ยกเลิก​พันธ​สัญญา​กับ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ และ​ทำให้​มงกุฎ​ของ​ท่าน​เป็น​มลทิน ตก​อยู่​ใน​กอง​ธุลี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ยกเลิก​พันธสัญญา​กับ​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์ และ​ทำ​ให้​มงกุฎ​ของ​เขา​คลุก​ฝุ่น​เป็น​มลทิน
Thai Tok
พระองค์ ได้ ทรง บอก เลิก พัน ธ สัญญา กับ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ พระองค์ ทรง กระทำ มงกุฎ ของ ท่าน มลทิน โดย เหวี่ยง ลง สู่ พื้น ดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ได้ทรงบอกเลิกพันธสัญญากับผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์ทรงกระทำมงกุฎของท่านมลทินโดยเหวี่ยงลงสู่พื้นดิน