Psalms 89:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนทั้งปวงที่ผ่านไปตามทางก็ปล้นท่าน: ท่านกลายเป็นที่ดูถูกดูหมิ่นแก่เพื่อนบ้านแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่เดินผ่านไปมาก็ได้ปล้นเขา ชนชาติทั้งหลายที่อยู่ล้อมรอบต่างพากันพูดเหยียดหยามเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนทั้งปวงที่ผ่านไปก็ปล้นท่าน ท่านกลายเป็นที่เยาะเย้ยของเพื่อนบ้าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทุกคนที่ผ่านไปมาได้ปล้นเขา เขากลายเป็นขี้ปากของเพื่อนบ้าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนทั้งปวงที่ผ่านไปก็ปล้นท่าน ท่านก็เป็นขี้ปากของเพื่อนบ้าน
Thai KJV 2003
คนทั้งปวงที่ผ่านไปก็ปล้นท่าน ท่านก็เป็นที่นินทาของเพื่อนบ้าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุกคนที่ผ่านมาก็ริบทุกสิ่งไปจากท่าน ท่านกลายเป็นที่ถูกดูหมิ่นของบรรดาเพื่อนบ้าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทุกคนที่ผ่านไปมาปล้นเขา เขากลายเป็นขี้ปากของเพื่อนบ้าน
Thai Tok
คน ทั้งปวง ที่ ผ่าน ไป ก็ ปล้น ท่าน ท่าน ก็ เป็น ที่ นินทา ของ เพื่อนบ้าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนทั้งปวงที่ผ่านไปก็ปล้นท่าน ท่านก็เป็นที่นินทาของเพื่อนบ้าน