Psalms 89:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​กระทำ​ให้​คม​กระบี่​ของ​ท่าน​เสีย​ไป​แล้ว​นะ​พระเจ้า​ค่ะ, ไม่​ให้​ท่าน​ยั่งยืน​ใน​การ​ศึก,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​หัน​คมดาบ​ของเขา​ไป​จาก​ศัตรู​ของเขา และ​ไม่ยอม​ช่วย​เขา​สู้รบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยิ่งกว่านั้น พระองค์ทรงหันคมดาบของท่าน และมิได้ทรงให้ท่านตั้งมั่นคงในสงคราม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงพลิกผันคมดาบของเขา และไม่ได้สนับสนุนเขาในศึกสงคราม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จริงทีเดียว พระองค์ทรงหันคมดาบของท่าน และพระองค์มิได้ทรงกระทำให้ท่านตั้งมั่นอยู่ในสงคราม
Thai KJV 2003
จริงทีเดียว พระองค์ทรงหันคมดาบของท่าน และพระองค์มิได้ทรงกระทำให้ท่านตั้งมั่นอยู่ในสงคราม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​หัน​คม​ดาบ​ของ​ท่าน และ​ไม่​ช่วย​ท่าน​ใน​การ​สงคราม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แท้​จริง​พระองค์​หัน​คม​ดาบ​ของ​เขา และ​ไม่​ได้​สนับสนุน​เขา​ใน​ศึก​สงคราม
Thai Tok
จริง ทีเดียว พระองค์ ทรง หัน คม ดาบ ของ ท่าน และ พระองค์ มิได้ ทรง กระทำ ให้ท่า น ตั้ง มั่น อยู่ ใน สงคราม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จริงทีเดียว พระองค์ทรงหันคมดาบของท่าน และพระองค์มิได้ทรงกระทำให้ท่านตั้งมั่นอยู่ในสงคราม