Psalms 89:44 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ได้ทรงกระทำให้ความเฉียบแหลมของท่านเสื่อมศูนย์ไป, และทรงโค่นพระที่นั่งของท่านลงเสียที่ดิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำให้สง่าราศีของเขาจบสิ้นลง และขว้างบัลลังก์ของเขาจากที่ของมันลงบนดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงให้ความรุ่งโรจน์ของท่านเสื่อมสูญไป และทรงเหวี่ยงบัลลังก์ของท่านลงสู่พื้นดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงยุติความโอ่อ่าตระการของเขา และพลิกคว่ำบัลลังก์ของเขาลงกับพื้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ได้ทรงกระทำให้สง่าของท่านเสื่อมสูญไป และทรงเหวี่ยงบัลลังก์ของท่านลงสู่พื้นดิน
Thai KJV 2003
พระองค์ได้ทรงกระทำให้สง่าของท่านเสื่อมสูญไป และทรงเหวี่ยงบัลลังก์ของท่านลงสู่พื้นดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ยุติความยิ่งใหญ่ของท่านลง และล้มบัลลังก์ของท่านลงสู่พื้นดิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ยุติความโอ่อ่าตระการของเขา และคว่ำบัลลังก์ของเขาลงกับพื้น
Thai Tok
พระองค์ ได้ ทรง กระทำ ให้ สง่า ของ ท่าน เสื่อม สูญ ไป และ ทรง เหวี่ยง บัลลังก์ ของ ท่าน ลง สู่ พื้น ดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ได้ทรงกระทำให้สง่าของท่านเสื่อมศูนย์ไป และทรงเหวี่ยงบัลลังก์ของท่านลงสู่พื้นดิน