Psalms 89:45 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วัย​หนุ่ม​ของ​ท่าน พระองค์​ได้​ทรง​บันดาล​ให้​สั้น​เข้า: และ​ทรง​ปกคลุม​ท่าน​ไว้​ด้วย​ความ​อดสู.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ทำให้​เขา​แก่ก่อนวัย และ​ห่อ​เขา​ไว้​ใน​ความละอาย เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงตัดวันเวลาวัยหนุ่มของท่านให้สั้น และทรงคลุมท่านไว้ด้วยความอาย เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงบั่นทอนวัยฉกรรจ์ของเขา และให้เขาต้องอัปยศอดสู เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงตัดวันวัยหนุ่มของท่านให้สั้น และทรงคลุมท่านไว้ด้วยความอาย
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงตัดวันวัยหนุ่มของท่านให้สั้น และทรงคลุมท่านไว้ด้วยความอาย เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ทำให้​วัน​เวลา​ใน​วัย​หนุ่ม​ของ​ท่าน​สั้น​ลง พระ​องค์​ให้​ท่าน​สวมใส่​ความ​อับอาย เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​บั่นทอน​วัย​ฉกรรจ์​ของ​เขา และ​ให้​เขา​ต้อง​อัปยศ​อดสู
Thai Tok
พระองค์ ทรง ตัด วัน วัย หนุ่ม ของ ท่าน ให้ สั้น และ ทรง คลุม ท่าน ไว้ ด้วย ความ อาย เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงตัดวันวัยหนุ่มของท่านให้สั้น และทรงคลุมท่านไว้ด้วยความอาย เซลาห์

หนังสือแนะนำ