Psalms 89:45 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วัยหนุ่มของท่าน พระองค์ได้ทรงบันดาลให้สั้นเข้า: และทรงปกคลุมท่านไว้ด้วยความอดสู.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำให้เขาแก่ก่อนวัย และห่อเขาไว้ในความละอาย เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงตัดวันเวลาวัยหนุ่มของท่านให้สั้น และทรงคลุมท่านไว้ด้วยความอาย เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงบั่นทอนวัยฉกรรจ์ของเขา และให้เขาต้องอัปยศอดสู เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงตัดวันวัยหนุ่มของท่านให้สั้น และทรงคลุมท่านไว้ด้วยความอาย
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงตัดวันวัยหนุ่มของท่านให้สั้น และทรงคลุมท่านไว้ด้วยความอาย เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ทำให้วันเวลาในวัยหนุ่มของท่านสั้นลง พระองค์ให้ท่านสวมใส่ความอับอาย เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์บั่นทอนวัยฉกรรจ์ของเขา และให้เขาต้องอัปยศอดสู
Thai Tok
พระองค์ ทรง ตัด วัน วัย หนุ่ม ของ ท่าน ให้ สั้น และ ทรง คลุม ท่าน ไว้ ด้วย ความ อาย เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงตัดวันวัยหนุ่มของท่านให้สั้น และทรงคลุมท่านไว้ด้วยความอาย เซลาห์