Psalms 89:47 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอทรงระลึกว่าอายุของข้าพเจ้าก็สั้นจริง: พระองค์ได้ทรงสร้างบรรดามนุษย์ชาติให้เป็นอนิจจังอะไรอย่างนี้!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าลืมว่า ชีวิตข้าพเจ้านั้นสั้นเหลือเกิน พระองค์สร้างมนุษย์ทุกคนให้มาพบกับจุดจบที่ว่างเปล่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงระลึกว่าช่วงชีวิตของข้าพระองค์สั้นเพียงไร เพราะพระองค์ทรงสร้างมนุษย์ทุกคนมาเปล่าประโยชน์แท้ๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงระลึกว่าชีวิตของข้าพระองค์ผ่านไปเร็วเพียงใด พระองค์ทรงสร้างมวลมนุษย์ไว้อย่างเปล่าประโยชน์ยิ่งนัก!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงระลึกว่า ช่วงชีวิตของข้าพระองค์เป็นอย่างไร เพราะว่าพระองค์ทรงนฤมิตสร้างพงศ์พันธุ์ของมนุษย์ มาเปล่าประโยชน์แท้ๆ
Thai KJV 2003
ขอทรงระลึกว่า ช่วงชีวิตของข้าพระองค์สั้นแค่ไหน ไฉนพระองค์ทรงเนรมิตสร้างบรรดามนุษย์มาอย่างเปล่าประโยชน์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอพระองค์ระลึกเถิดว่า ชีวิตคนอยู่ได้นานเพียงไร พระองค์ได้สร้างบรรดามนุษยชาติโดยเปล่าประโยชน์เพียงไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอระลึกว่าชีวิตของข้าพเจ้าผ่านไปเร็วเพียงใด พระองค์สร้างมวลมนุษย์มาโดยเปล่าประโยชน์!
Thai Tok
ขอ ทรง ระลึก ว่า ช่วง ชีวิต ของ ข้าพระ องค์ สั้น แค่ ไหน ไฉน พระองค์ ทรง เนรมิต สร้าง บรรดา มนุษย์ มา อย่าง เปล่า ประโยชน์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงระลึกว่า ช่วงชีวิตของข้าพระองค์สั้นแค่ไหน ไฉนพระองค์ทรงนฤมิตสร้างบรรดามนุษย์มาอย่างเปล่าประโยชน์