Psalms 89:47 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ทรง​ระลึก​ว่า​อายุ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ก็​สั้น​จริง: พระองค์​ได้​ทรง​สร้าง​บรรดา​มนุษย์​ชาติ​ให้​เป็น​อนิจจัง​อะไร​อย่าง​นี้!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าลืม​ว่า ชีวิต​ข้าพเจ้านั้น​สั้นเหลือเกิน พระองค์​สร้าง​มนุษย์​ทุกคน​ให้​มาพบกับ​จุดจบ​ที่ว่างเปล่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงระลึกว่าช่วงชีวิตของข้าพระองค์สั้นเพียงไร เพราะพระองค์ทรงสร้างมนุษย์ทุกคนมาเปล่าประโยชน์แท้ๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงระลึกว่าชีวิตของข้าพระองค์ผ่านไปเร็วเพียงใด พระองค์ทรงสร้างมวลมนุษย์ไว้อย่างเปล่าประโยชน์ยิ่งนัก!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงระลึกว่า ช่วงชีวิตของข้าพระองค์เป็นอย่างไร เพราะว่าพระองค์ทรงนฤมิตสร้างพงศ์พันธุ์ของมนุษย์ มาเปล่าประโยชน์แท้ๆ
Thai KJV 2003
ขอทรงระลึกว่า ช่วงชีวิตของข้าพระองค์สั้นแค่ไหน ไฉนพระองค์ทรงเนรมิตสร้างบรรดามนุษย์มาอย่างเปล่าประโยชน์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​พระ​องค์​ระลึก​เถิด​ว่า ชีวิต​คน​อยู่​ได้​นาน​เพียง​ไร พระ​องค์​ได้​สร้าง​บรรดา​มนุษยชาติ​โดย​เปล่า​ประโยชน์​เพียง​ไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​ระลึก​ว่า​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​ผ่าน​ไป​เร็ว​เพียงใด พระองค์​สร้าง​มวล​มนุษย์​มา​โดย​เปล่า​ประโยชน์!
Thai Tok
ขอ ทรง ระลึก ว่า ช่วง ชีวิต ของ ข้าพระ องค์ สั้น แค่ ไหน ไฉน พระองค์ ทรง เนรมิต สร้าง บรรดา มนุษย์ มา อย่าง เปล่า ประโยชน์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงระลึกว่า ช่วงชีวิตของข้าพระองค์สั้นแค่ไหน ไฉนพระองค์ทรงนฤมิตสร้างบรรดามนุษย์มาอย่างเปล่าประโยชน์