Psalms 89:48 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใครผู้ใดจะอยู่ค้ำฟ้าไม่เห็นความตาย, เพื่อจะช่วยชีวิตของตนให้พ้นจากอำนาจของเมืองผี?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จะมีใครมีชีวิตอยู่โดยไม่ต้องตาย ใครจะเอาตัวรอดจากอำนาจของความตาย เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มนุษย์คนใดมีชีวิตอยู่ได้โดยไม่ต้องเห็นความตาย? ผู้ใดจะช่วยชีวิตของตนจากมือของแดนคนตายได้? เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใครเล่าที่อยู่ค้ำฟ้าและไม่ต้องตาย หรือใครเล่าที่หนีพ้นอำนาจของหลุมฝังศพได้? เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มนุษย์คนใดมีชีวิตอยู่ได้โดยไม่ต้องเห็นความตาย ผู้ใดจะช่วยกู้วิญญาณจิตของตนจากมือของแดนผู้ตายได้
Thai KJV 2003
มนุษย์คนใดมีชีวิตอยู่ได้โดยไม่ต้องเห็นความตาย เขาจะช่วยจิตวิญญาณของตนให้พ้นจากมือของแดนผู้ตายได้หรือ เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มนุษย์คนไหนมีชีวิตอยู่โดยไม่เห็นความตาย หรือช่วยชีวิตของตนให้พ้นจากเงื้อมมือของแดนคนตาย เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใครบ้างอยู่ค้ำฟ้าและไม่ต้องตาย หรือใครบ้างหนีพ้นอำนาจของหลุมฝังศพ
Thai Tok
มนุษย์ คน ใด มี ชีวิต อยู่ ได้โดย ไม่ ต้อง เห็น ความ ตาย เขา จะ ช่วย จิต วิญญาณ ของ ตน ให้ พ้น จาก มือ ของ แดน ผู้ ตาย ได้ หรือ เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มนุษย์คนใดมีชีวิตอยู่ได้โดยไม่ต้องเห็นความตาย เขาจะช่วยจิตวิญญาณของตนให้พ้นจากมือของแดนผู้ตายได้หรือ เซลาห์