Psalms 89:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ครอบครอง​ความ​คะนอง​ของ​ทะเล: เมื่อ​คลื่น​ทะเล​กำเริบ​ขึ้น, พระองค์​ทรง​ปราบปราม​ให้​เงียบ​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ปกครอง​ทะเล​ที่​ปั่นป่วน และ​เมื่อ​คลื่น​โหมกระหน่ำ​พระองค์​ปราบ​พวกมัน​ให้​สงบลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงปกครองการเดือดดาลของทะเล เมื่อคลื่นสูงขึ้น พระองค์เองทรงให้สงบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงครอบครองอยู่เหนือท้องทะเลที่ปั่นป่วน เมื่อคลื่นซัดโหมกระหน่ำ พระองค์ทรงทำให้สงบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงปกครองการเดือดดาลของทะเล เมื่อคลื่นสูงขึ้นพระองค์ทรงให้สงบ
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงปกครองการเดือดดาลของทะเล เมื่อคลื่นสูงขึ้นพระองค์ทรงให้สงบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คลื่น​ทะเล​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​พระ​องค์ เวลา​คลื่น​สูง​ขึ้น พระ​องค์​ก็​ทำ​ให้​สงบ​ลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ปกครอง​เหนือ​ท้องทะเล​ที่​ปั่นป่วน เมื่อ​คลื่น​ซัด​โหม​กระหน่ำ พระองค์​ทำ​ให้​สงบ
Thai Tok
พระองค์ ทรง ปกครอง การ เดือดดาล ของ ทะเล เมื่อ คลื่น สูง ขึ้น พระองค์ ทรง ให้ สงบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงปกครองการเดือดดาลของทะเล เมื่อคลื่นสูงขึ้นพระองค์ทรงให้สงบ