Psalms 9:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อข้าพเจ้าจะได้กล่าวคำเพลงสรรเสริญพระองค์. ในประตูของบุตรีแห่งเมืองซีโอน ข้าพเจ้าจะได้ชื่นชมยินดีในความรอดของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วข้าพเจ้าจะได้เล่าถึงการกระทำอันน่าสรรเสริญทั้งหมดของพระองค์ ที่ประตูแห่งเมืองศิโยนและชื่นชมยินดีที่พระองค์ได้ช่วยให้ข้าพเจ้ารอด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อข้าพระองค์จะกล่าวคำสรรเสริญทั้งสิ้นแด่พระองค์ที่ประตูเมืองแห่งธิดาศิโยน และจะเปรมปรีดิ์ในการช่วยกู้ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพื่อข้าพระองค์จะเปล่งเสียงสรรเสริญพระองค์ ที่ประตูเมืองของธิดาแห่งศิโยน และปีติยินดีในความรอดของพระองค์ที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อข้าพระองค์จะกล่าวคำสรรเสริญพระองค์ และจะเปรมปรีดิ์ในการช่วยกู้ของพระองค์ ที่ในประตูทั้งหลายแห่ง ชาวศิโยน
Thai KJV 2003
เพื่อข้าพระองค์จะกล่าวบรรดาคำสรรเสริญพระองค์ที่ในประตูทั้งหลายแห่งธิดาศิโยน ข้าพระองค์จะเปรมปรีดิ์ในการช่วยให้รอดของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อข้าพเจ้าจะได้กล่าวคำสดุดีถึงพระองค์ และภายในเขตประตูของธิดาแห่งศิโยน ข้าพเจ้าจะยินดีที่พระองค์ช่วยให้รอดพ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่อข้าพเจ้าจะเปล่งเสียงสรรเสริญพระองค์ ที่ประตูเมืองของธิดาแห่งศิโยน และปีติยินดีในความรอดของพระองค์ที่นั่น
Thai Tok
เพื่อ ข้าพระ องค์ จะ กล่าว บรรดา คำ สรรเสริญ พระองค์ ที่ ใน ประตู ทั้งหลาย แห่ง ธิดา ศิโยน ข้าพระ องค์ จะ เปรม ปรีดิ์ ใน การ ช่วย ให้ รอด ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อข้าพระองค์จะกล่าวบรรดาคำสรรเสริญพระองค์ที่ในประตูทั้งหลายแห่งธิดาศิโยน ข้าพระองค์จะเปรมปรีดิ์ในการช่วยให้รอดของพระองค์