Psalms 9:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อ​ข้าพ​เจ้า​จะ​ได้​กล่าว​คำ​เพลง​สรรเสริญ​พระองค์. ใน​ประตู​ของ​บุตรี​แห่ง​เมือง​ซี​โอน ข้าพ​เจ้า​จะ​ได้​ชื่นชมยินดี​ใน​ความ​รอด​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ข้าพเจ้า​จะได้​เล่า​ถึง​การกระทำ​อัน​น่าสรรเสริญ​ทั้งหมด​ของพระองค์ ที่​ประตู​แห่ง​เมืองศิโยน​และ​ชื่นชม​ยินดี​ที่​พระองค์​ได้ช่วย​ให้​ข้าพเจ้ารอด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อข้าพระองค์จะกล่าวคำสรรเสริญทั้งสิ้นแด่พระองค์ที่ประตูเมืองแห่งธิดาศิโยน และจะเปรมปรีดิ์ในการช่วยกู้ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพื่อข้าพระองค์จะเปล่งเสียงสรรเสริญพระองค์ ที่ประตูเมืองของธิดาแห่งศิโยน และปีติยินดีในความรอดของพระองค์ที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อข้าพระองค์จะกล่าวคำสรรเสริญพระองค์ และจะเปรมปรีดิ์ในการช่วยกู้ของพระองค์ ที่ในประตูทั้งหลายแห่ง ชาวศิโยน
Thai KJV 2003
เพื่อข้าพระองค์จะกล่าวบรรดาคำสรรเสริญพระองค์ที่ในประตูทั้งหลายแห่งธิดาศิโยน ข้าพระองค์จะเปรมปรีดิ์ในการช่วยให้รอดของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​กล่าว​คำ​สดุดี​ถึง​พระ​องค์ และ​ภาย​ใน​เขต​ประตู​ของ​ธิดา​แห่ง​ศิโยน ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ที่​พระ​องค์​ช่วย​ให้​รอด​พ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​เปล่ง​เสียง​สรรเสริญ​พระองค์ ที่​ประตู​เมือง​ของ​ธิดา​แห่ง​ศิโยน และ​ปีติ​ยินดี​ใน​ความ​รอด​ของ​พระองค์​ที่​นั่น
Thai Tok
เพื่อ ข้าพระ องค์ จะ กล่าว บรรดา คำ สรรเสริญ พระองค์ ที่ ใน ประตู ทั้งหลาย แห่ง ธิดา ศิโยน ข้าพระ องค์ จะ เปรม ปรีดิ์ ใน การ ช่วย ให้ รอด ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อข้าพระองค์จะกล่าวบรรดาคำสรรเสริญพระองค์ที่ในประตูทั้งหลายแห่งธิดาศิโยน ข้าพระองค์จะเปรมปรีดิ์ในการช่วยให้รอดของพระองค์