Psalms 9:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชน​ประเทศ​ทั้งปวง​จม​ลง​ใน​บ่อ​ที่​เขา​เอง​ได้​ขุด​ไว้​นั้น: เท้า​ของ​เขา​ติด​อยู่​ใน​บ่วง​แร้ว​ที่​เขา​เอง​ได้​ดัก​ซ่อน​ไว้​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชนชาติ​ของ​ศัตรู​เหล่านั้น​ต่าง​ตกลง​ใน​หลุม​พราง​ที่​พวกเขา​ขุดไว้ เท้า​ของ​พวกเขา​ติด​ตาข่าย​ที่​พวกเขา​ซ่อนไว้​ดัก​คนอื่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาประชาชาติได้จมลงในหลุมที่ตนขุดไว้ และเท้าของเขาติดตาข่ายซึ่งเขาเองซ่อนดักไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชาชาติทั้งหลายได้ตกลงไปในหลุมที่พวกเขาขุดไว้ เท้าของพวกเขาติดกับดักที่พวกเขาเองซ่อนไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาประชาชาติได้จมลงในหลุมซึ่งเขาทำไว้ และเท้าของเขาติดตาข่ายซึ่งเขาเองซ่อนดักไว้
Thai KJV 2003
บรรดาประชาชาติได้จมลงในหลุมซึ่งเขาทำไว้ และเท้าของเขาติดตาข่ายซึ่งเขาเองซ่อนดักไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ประชา​ชาติ​พา​กัน​ตก​หลุม​ที่​ตน​ขุด​ไว้ เท้า​ของ​พวก​เขา​เกี่ยว​เอา​ตาข่าย​ที่​พราง​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชนชาติ​ทั้งหลาย​ได้​ตก​ลง​ไป​ใน​หลุม​ที่​ขุด​ไว้​เอง เท้า​ของ​เขา​ติด​กับดัก​ที่​ตนเอง​ซ่อน​ไว้
Thai Tok
บรรดา ประชาชาติ ได้ จม ลง ใน หลุม ซึ่ง เขา ทำ ไว้ และ เท้า ของ เขา ติดตา ข่าย ซึ่ง เขา เอง ซ่อน ดัก ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาประชาชาติได้จมลงในหลุมซึ่งเขาทำไว้ และเท้าของเขาติดตาข่ายซึ่งเขาเองซ่อนดักไว้