Psalms 9:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยจะทรงลืมคนอนาถาเป็นนิตย์ก็หามิได้, ความไว้ใจของคนยากจนจะขาดไปเป็นนิตย์ก็หาไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ คนขัดสนจะไม่ถูกลืมตลอดไปหรอก และความหวังของคนจนจะไม่สิ้นสลายอยู่อย่างนั้นตลอดไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์จะไม่ทรงละลืมคนขัดสนเสมอไป และความหวังของคนยากจนจะไม่สูญสิ้นไปเป็นนิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พระเจ้าจะไม่ทรงลืมคนแร้นแค้นเลย ความหวังของผู้ที่ทุกข์ลำเค็ญจะไม่สูญสิ้นเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์จะไม่ทรงลืมคนขัดสนเสมอไป และความหวังของคนยากจนจะไม่พินาศไปเป็นนิตย์
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์จะไม่ทรงลืมคนขัดสนเสมอไป และความหวังของคนยากจนจะไม่พินาศไปเป็นนิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ผู้ยากไร้จะไม่ถูกลืมเสมอไป และผู้มีความทุกข์จะไม่สิ้นหวังไปตลอดกาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่พระเจ้าจะไม่มีวันลืมคนขัดสน ความหวังของคนที่ทุกข์ยากจะไม่มีวันสูญไป
Thai Tok
เพราะ พระองค์ จะ ไม่ ทรง ลืม คน ขัดสน เสมอ ไป และ ความ หวัง ของ คน ยากจน จะ ไม่ พินาศ ไป เป็นนิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์จะไม่ทรงลืมคนขัดสนเสมอไป และความหวังของคนยากจนจะไม่พินาศไปเป็นนิตย์