Psalms 9:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์จะทรงพิพากษามนุษย์โลกโดยยุตติธรรม, พระองค์จะทรงตัดสินความของมนุษย์โดยสัตย์ธรรม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ตัดสินโลกนี้อย่างยุติธรรม พระองค์ตัดสินชนชาติต่างๆอย่างเที่ยงธรรม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะทรงพิพากษาโลกด้วยความชอบธรรม พระองค์จะทรงตัดสินชาวประเทศทั้งหลายด้วยความเที่ยงธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์จะทรงปกครองโลกด้วยความชอบธรรม และทรงพิพากษาประชาชาติทั้งหลายด้วยความยุติธรรม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงพิพากษาโลกด้วยความชอบธรรม พระองค์ทรงพิพากษาบรรดาประชาชาติด้วยความเที่ยงธรรม
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงพิพากษาโลกด้วยความชอบธรรม พระองค์จะทรงพิพากษาบรรดาประชาชาติด้วยความเที่ยงธรรม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์จะพิพากษาโลกด้วยความชอบธรรม และจะตัดสินบรรดาชนชาติด้วยความเป็นธรรม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ปกครองโลกด้วยความชอบธรรม และพิพากษาชนทั้งหลายอย่างเท่าเทียม
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง พิพากษา โลก ด้วย ความชอบ ธรรม พระองค์ จะ ทรง พิพากษา บรรดา ประชาชาติ ด้วย ความ เที่ยงธรรม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงพิพากษาโลกด้วยความชอบธรรม พระองค์จะทรงพิพากษาบรรดาประชาชาติด้วยความเที่ยงธรรม