Psalms 90:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอทรงโปรดให้พวกข้าพเจ้ามีใจยินดีเท่าวันคืนทั้งหลายที่พระองค์ทรงบันดาลให้มีความทุกข์ยากแล้ว, และเท่ากับปีเดือนที่พวกข้าพเจ้าได้เห็นการร้ายนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรดให้พวกเรามีความสุขนานเท่ากับวันเวลาแห่งความทุกข์ทรมานที่พระองค์เคยหยิบยื่นให้กับเรานั้น นานเท่ากับปีแห่งความทุกข์ระทมที่เราเจอมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายยินดีให้มากวัน เท่ากับที่พระองค์ได้ทรงให้พวกข้าพระองค์ทุกข์ยากนั้น และให้มากปีเท่ากับที่พวกข้าพระองค์ได้ประสบสิ่งร้าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โปรดประทานวันเวลาอันผาสุกยืนยาว ชดเชยกับปีเดือนที่พระองค์ได้ทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายทุกข์โศก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายยินดีให้มากวัน เท่ากับที่พระองค์ได้ทรงให้ข้าพระองค์ทุกข์ยากนั้น และให้มากปีเท่ากับที่ข้าพระองค์ได้ประสบการร้าย
Thai KJV 2003
ขอทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายยินดีให้มากวันเท่ากับที่พระองค์ได้ทรงให้ข้าพระองค์ทุกข์ยากนั้น และให้มากปีเท่ากับที่ข้าพระองค์ได้ประสบการร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้พวกเราได้รับความยินดีมากเท่ากับความยากลำบากที่พระองค์ให้เราได้รับ และนานหลายปีเท่าๆ กับความยากลำบากที่พวกเราประสบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โปรดมอบวันเวลาผาสุกยืนยาว ชดเชยกับปีเดือนที่พระองค์ให้เราทุกข์โศก
Thai Tok
ขอ ทรง ให้ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ยินดี ให้ มาก วัน เท่ากับ ที่ พระองค์ ได้ ทรง ให้ ข้าพระ องค์ ทุกข์ ยาก นั้น และ ให้ มาก ปี เท่ากับ ที่ ข้าพระ องค์ ได้ ประสบ การ ร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายยินดีให้มากวันเท่ากับที่พระองค์ได้ทรงให้ข้าพระองค์ทุกข์ยากนั้น และให้มากปีเท่ากับที่ข้าพระองค์ได้ประสบการร้าย