Psalms 90:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอทรงโปรดให้กิจการของพระองค์ปรากฏแจ้งแก่พวกทาสเขานั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรดให้พวกเราผู้รับใช้ของพระองค์ได้เห็นการกระทำต่างๆของพระองค์ ให้ลูกหลานของพวกเราได้เห็นถึงฤทธิ์อำนาจอันอัศจรรย์ของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้พระราชกิจของพระองค์ปรากฏแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ และให้ความสง่างามของพระองค์ปรากฏแก่ลูกหลานของพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงสำแดงพระราชกิจของพระองค์แก่ผู้รับใช้ของพระองค์ สำแดงพระบารมีของพระองค์แก่บรรดาลูกหลานของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้พระราชกิจของพระองค์ปรากฏแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ และให้ความรุ่งโรจน์ของ พระองค์ปรากฏแก่ลูกหลานของเขา
Thai KJV 2003
ขอให้พระราชกิจของพระองค์ปรากฏแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ และให้สง่าราศีของพระองค์ปรากฏแก่ลูกหลานของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอให้การกระทำของพระองค์เป็นที่ประจักษ์แก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ และความยิ่งใหญ่ของพระองค์แก่ลูกหลานของเขาเถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้ผู้รับใช้ของพระองค์ได้เห็นการกระทำของพระองค์ ให้ลูกหลานพวกเขาได้เห็นบารมีของพระองค์
Thai Tok
ขอ ให้ พระราช กิจ ของ พระองค์ ปรากฏ แก่ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ และ ให้ สง่า ราศี ของ พระองค์ ปรากฏ แก่ ลูก หลาน ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้พระราชกิจของพระองค์ปรากฏแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ และให้สง่าราศีของพระองค์ปรากฏแก่ลูกหลานของเขา