Psalms 90:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ทรง​โปรด​ให้​กิจการ​ของ​พระองค์​ปรากฏ​แจ้ง​แก่​พวก​ทาส​เขา​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรด​ให้​พวกเรา​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​ได้เห็น​การกระทำต่างๆ​ของ​พระองค์ ให้​ลูกหลาน​ของ​พวกเรา​ได้เห็น​ถึง​ฤทธิ์อำนาจ​อันอัศจรรย์​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้พระราชกิจของพระองค์ปรากฏแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ และให้ความสง่างามของพระองค์ปรากฏแก่ลูกหลานของพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงสำแดงพระราชกิจของพระองค์แก่ผู้รับใช้ของพระองค์ สำแดงพระบารมีของพระองค์แก่บรรดาลูกหลานของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้พระราชกิจของพระองค์ปรากฏแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ และให้ความรุ่งโรจน์ของ พระองค์ปรากฏแก่ลูกหลานของเขา
Thai KJV 2003
ขอให้พระราชกิจของพระองค์ปรากฏแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ และให้สง่าราศีของพระองค์ปรากฏแก่ลูกหลานของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​ให้​การ​กระทำ​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​ประจักษ์​แก่​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ และ​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์​แก่​ลูก​หลาน​ของ​เขา​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์​ได้​เห็น​การ​กระทำ​ของ​พระองค์ ให้​ลูกหลาน​พวก​เขา​ได้​เห็น​บารมี​ของ​พระองค์
Thai Tok
ขอ ให้ พระราช กิจ ของ พระองค์ ปรากฏ แก่ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ และ ให้ สง่า ราศี ของ พระองค์ ปรากฏ แก่ ลูก หลาน ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้พระราชกิจของพระองค์ปรากฏแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ และให้สง่าราศีของพระองค์ปรากฏแก่ลูกหลานของเขา