Psalms 90:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​พวก​ข้าพ​เจ้า​เสื่อมเสีย​ไป​เพราะ​ความ​กริ้ว​ของ​พระองค์, และ​เพราะ​ความ​พิ​โรธ​ของ​พระองค์​ข้าพ​เจ้า​ก็​เดือดร้อน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเรา​ตัว​สั่นเทิ้ม​เพราะ​กลัว​ความเกรี้ยว​โกรธ​ของ​พระองค์ พวกเรา​ถูก​ทำลาย​เพราะ​ความโกรธ​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะข้าพระองค์ทั้งหลายถูกความกริ้วของพระองค์ผลาญเสีย พวกข้าพระองค์ก็เดือดร้อน เพราะพระพิโรธของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์ทั้งหลายถูกเผาผลาญโดยพระพิโรธของพระองค์ และอกสั่นขวัญแขวนโดยความกริ้วของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะข้าพระองค์ทั้งหลายถูกความกริ้วของพระองค์ผลาญเสีย ข้าพระองค์ก็เดือดร้อนเพราะพระพิโรธของพระองค์
Thai KJV 2003
เพราะข้าพระองค์ทั้งหลายถูกความกริ้วของพระองค์ผลาญเสีย ข้าพระองค์ก็เดือดร้อนเพราะพระพิโรธของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า พวก​เรา​ถูก​ทำลาย​ด้วย​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์ และ​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​องค์​ทำให้​เรา​หวาด​หวั่น​พรั่นพรึง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​ถูก​ความ​โกรธ​ของ​พระองค์​เผา​ผลาญ และ​หวาด​กลัว​ด้วย​ความ​ขุ่นเคือง​ของ​พระองค์
Thai Tok
เพราะ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ถูก ความ กริ้ว ของ พระองค์ ผลาญ เสีย ข้าพระ องค์ ก็ เดือดร้อน เพราะ พระ พิโรธ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะข้าพระองค์ทั้งหลายถูกความกริ้วของพระองค์ผลาญเสีย ข้าพระองค์ก็เดือดร้อนเพราะพระพิโรธของพระองค์