Psalms 92:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​พระองค์​ได้​ทรง​สถาปนา​สิงค์​ของ​ข้าพ​เจ้า​ขึ้น​เหมือน​สิงค์​ของ​วัว​ป่า: ข้าพ​เจ้า​ได้​ถูก​เจิม​ด้วย​น้ำมัน​ใหม่​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​แข็งแรง เหมือน​กระทิงป่า พระองค์​ชโลม​ข้าพเจ้า​ด้วย​น้ำมัน​อันสดชื่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระองค์ทรงยกชูเขาของข้าพระองค์ขึ้น อย่างกับเขาวัวกระทิง พระองค์ทรงเทน้ำมันใหม่บนข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พระองค์ทรงเชิดชูพลังอำนาจ ของข้าพระองค์ให้แข็งแกร่งดั่งเขากระทิง น้ำมันบริสุทธิ์ถูกเทลงบนข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระองค์ทรงเชิดชูเขาของข้าพระองค์ อย่างกับเขาวัวกระทิง พระองค์ทรงเทน้ำมันใหม่บนข้าพระองค์
Thai KJV 2003
แต่พระองค์ทรงเชิดชูเขาของข้าพระองค์อย่างกับเขาม้ายูนิคอน ข้าพระองค์จะถูกเจิมด้วยน้ำมันใหม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​พระ​องค์​ชู​พละ​กำลัง​ของ​ข้าพเจ้า​ขึ้น​ดั่ง​ชู​เขา​ของ​กระทิง พระ​องค์​เจิม​น้ำมัน​ใหม่​บน​ตัว​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พระองค์​ยก​ชู​เขา​สัตว์ ของ​ข้าพเจ้า​ดั่ง​เขา​กระทิง​ป่า น้ำมัน​ชั้น​ดี​ได้​เท​ลง​บน​ข้าพเจ้า​แล้ว
Thai Tok
แต่ พระองค์ ทรง เชิดชู เขา ของ ข้าพระ องค์ อย่าง กับ เขา ม้า ยู นิ คอน ข้าพระ องค์ จะ ถูก เจิม ด้วย น้ำมัน ใหม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระองค์ทรงเชิดชูเขาของข้าพระองค์อย่างกับเขาโคกระทิง ข้าพระองค์จะถูกเจิมด้วยน้ำมันใหม่