Psalms 94:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ผู้​ทรง​พิพากษา​แผ่น​ดิน​โลก, เชิญ​เสด็จ​มา, มา​ตอบแทน​ตาม​ควร​แก่​คน​ที่​มี​ใจ​อหังการ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ผู้พิพากษา​โลก โปรด​ลุกขึ้น ขอให้​ตอบแทน​คนหยิ่งยโส​อย่างสาสม​ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระผู้ทรงพิพากษาโลก ขอทรงลุกขึ้น ให้คนโอหังได้รับผลตอบแทนของพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์ตุลาการของโลก ขอทรงลุกขึ้นเถิด ขอทรงตอบสนองคนหยิ่งผยองให้สาสม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่ผู้พิพากษาโลก ขอทรงลุกขึ้น ให้คนโอหังได้รับผลสนองอันสมกับเขา
Thai KJV 2003
ข้าแต่ผู้พิพากษาโลก ขอทรงลุกขึ้น ให้คนโอหังได้รับผลสนองอันสมกับเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ ผู้​พิพากษา​โลก ลุก​ขึ้น​เถิด สนอง​ตอบ​คน​หยิ่ง​ยโส​ตาม​ที่​เขา​ควร​ได้รับ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
องค์​ตุลาการ​ของ​โลก ลุกขึ้น​เถิด แล้ว​เอา​คืน​คน​หยิ่ง​ผยอง​ให้​สาสม
Thai Tok
ข้า แต่ ผู้ พิพากษา โลก ขอ ทรง ลุก ขึ้น ให้ คน โอหัง ได้ รับ ผล สนอง อัน สม กับ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่ผู้พิพากษาโลก ขอทรงลุกขึ้น ให้คนโอหังได้รับผลสนองอันสมกับเขา