Psalms 94:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ผู้ทรงพิพากษาแผ่นดินโลก, เชิญเสด็จมา, มาตอบแทนตามควรแก่คนที่มีใจอหังการ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ผู้พิพากษาโลก โปรดลุกขึ้น ขอให้ตอบแทนคนหยิ่งยโสอย่างสาสมด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระผู้ทรงพิพากษาโลก ขอทรงลุกขึ้น ให้คนโอหังได้รับผลตอบแทนของพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์ตุลาการของโลก ขอทรงลุกขึ้นเถิด ขอทรงตอบสนองคนหยิ่งผยองให้สาสม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่ผู้พิพากษาโลก ขอทรงลุกขึ้น ให้คนโอหังได้รับผลสนองอันสมกับเขา
Thai KJV 2003
ข้าแต่ผู้พิพากษาโลก ขอทรงลุกขึ้น ให้คนโอหังได้รับผลสนองอันสมกับเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ ผู้พิพากษาโลก ลุกขึ้นเถิด สนองตอบคนหยิ่งยโสตามที่เขาควรได้รับ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
องค์ตุลาการของโลก ลุกขึ้นเถิด แล้วเอาคืนคนหยิ่งผยองให้สาสม
Thai Tok
ข้า แต่ ผู้ พิพากษา โลก ขอ ทรง ลุก ขึ้น ให้ คน โอหัง ได้ รับ ผล สนอง อัน สม กับ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่ผู้พิพากษาโลก ขอทรงลุกขึ้น ให้คนโอหังได้รับผลสนองอันสมกับเขา