Psalms 95:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มาเถิด, ให้เราทั้งหลายอ่อนน้อมกายลงนมัสการ; ให้คุกเข่าลงตรงพระยะโฮวาผู้ทรงสร้างพวกเรา:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มาเถิด ให้พวกเรากราบลงนมัสการพระองค์ และคุกเข่าลงต่อหน้าพระยาห์เวห์ ผู้สร้างพวกเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มาเถิด ให้เรานมัสการและกราบลง ให้เราคุกเข่าลงเฉพาะพระพักตร์ของพระยาห์เวห์ผู้ทรงสร้างเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มาเถิด ให้เรากราบนมัสการและหมอบคำนับ ให้เราคุกเข่าต่อหน้าพระยาห์เวห์พระผู้สร้างของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มาเถิด ให้เรานมัสการและกราบลง ให้เราคุกเข่าลงต่อพระเจ้าผู้ทรงสร้างพวกเรา
Thai KJV 2003
โอ มาเถิด ให้เรานมัสการและกราบลง ให้เราคุกเข่าลงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ผู้ทรงสร้างพวกเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มาเถิด เรามาก้มตัวลงราบกับพื้น น้อมตัวลงเพื่อกราบนมัสการ ณ เบื้องหน้า พระผู้เป็นเจ้า ผู้สร้างพวกเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มาเถิด ให้เรากราบนมัสการ ให้เราคุกเข่าต่อหน้าพระยาห์เวห์ผู้สร้างเรา
Thai Tok
โอ มา เถิด ให้ เรา นมัสการ และ กราบ ลง ให้ เรา คุกเข่า ลง ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮ วาห์ผู้ทรง สร้าง พวก เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มาเถิด ให้เรานมัสการและกราบลง ให้เราคุกเข่าลงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ผู้ทรงสร้างพวกเรา