Psalms 96:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงร้องเพลงถวายแก่พระยะโฮวา, จงถวายชัยแก่พระนามของพระองค์; จงประกาศความรอดของพระองค์ทุกๆ วันต่อไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ร้องเพลงให้กับพระยาห์เวห์ สรรเสริญชื่อของพระองค์ ให้ประกาศวันแล้ววันเล่าถึงความรอดที่มาจากพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงร้องเพลงถวายแด่พระยาห์เวห์ จงถวายสาธุการแด่พระนามของพระองค์ จงประกาศการช่วยกู้ของพระองค์ทุกๆ วัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงร้องเพลงถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า สรรเสริญพระนามของพระองค์ จงประกาศความรอดของพระองค์ทุกๆ วัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงร้องเพลงถวายพระเจ้า สรรเสริญพระนามของพระองค์ จงประกาศความรอดของพระองค์ทุกๆวัน
Thai KJV 2003
จงร้องเพลงถวายพระเยโฮวาห์ สรรเสริญพระนามของพระองค์ จงประกาศความรอดของพระองค์ทุกๆวัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงร้องเพลงถวายแด่ พระผู้เป็นเจ้า สรรเสริญพระนามของพระองค์ ประกาศความรอดพ้นที่มาจากพระองค์โดยไม่เว้นวัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงร้องเพลงแด่พระยาห์เวห์ สรรเสริญนามของพระองค์ จงประกาศความรอดของพระองค์ทุกวัน
Thai Tok
จง ร้องเพลง ถวาย พระ เยโฮวาห์ สรรเสริญ พระ นาม ของ พระองค์ จง ประกาศ ความ รอด ของ พระองค์ ทุกๆ วัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงร้องเพลงถวายพระเยโฮวาห์ สรรเสริญพระนามของพระองค์ จงประกาศความรอดของพระองค์ทุกๆวัน