Psalms 96:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ร้องเพลง​ถวาย​แก่​พระ​ยะ​โฮ​วา, จง​ถวาย​ชัย​แก่​พระ​นาม​ของ​พระองค์; จง​ประกาศ​ความ​รอด​ของ​พระองค์​ทุกๆ วัน​ต่อไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ร้องเพลง​ให้กับ​พระยาห์เวห์ สรรเสริญ​ชื่อ​ของ​พระองค์ ให้​ประกาศ​วันแล้ววันเล่า​ถึง​ความรอด​ที่​มาจาก​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงร้องเพลงถวายแด่พระยาห์เวห์ จงถวายสาธุการแด่พระนามของพระองค์ จงประกาศการช่วยกู้ของพระองค์ทุกๆ วัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงร้องเพลงถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า สรรเสริญพระนามของพระองค์ จงประกาศความรอดของพระองค์ทุกๆ วัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงร้องเพลงถวายพระเจ้า สรรเสริญพระนามของพระองค์ จงประกาศความรอดของพระองค์ทุกๆวัน
Thai KJV 2003
จงร้องเพลงถวายพระเยโฮวาห์ สรรเสริญพระนามของพระองค์ จงประกาศความรอดของพระองค์ทุกๆวัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ร้อง​เพลง​ถวาย​แด่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ ประกาศ​ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​พระ​องค์​โดย​ไม่​เว้น​วัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ร้องเพลง​แด่​พระยาห์เวห์ สรรเสริญ​นาม​ของ​พระองค์ จง​ประกาศ​ความ​รอด​ของ​พระองค์​ทุก​วัน
Thai Tok
จง ร้องเพลง ถวาย พระ เยโฮวาห์ สรรเสริญ พระ นาม ของ พระองค์ จง ประกาศ ความ รอด ของ พระองค์ ทุกๆ วัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงร้องเพลงถวายพระเยโฮวาห์ สรรเสริญพระนามของพระองค์ จงประกาศความรอดของพระองค์ทุกๆวัน