Psalms 96:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูกร พงศ์พันธุ์​ของ​ชน​ประเทศ​ต่างๆ, จง​ถวาย​แก่​พระ​ยะ​โฮ​วา, จง​ถวาย​รัศมี​และ​เดชานุภาพ​แก่​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตระกูล​ของ​ชนชาติต่างๆ​ทั่วโลกเอ๋ย ให้​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ สำหรับ​สง่าราศี​และ​พละกำลัง​ของ​พระยาห์เวห์เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ ตระกูลของชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงถวายแด่พระยาห์เวห์ จงถวายพระเกียรติและพระกำลังแด่พระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทุกครอบครัวในชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด จงเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าถึงพระเกียรติสิริและพระเดชานุภาพของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ ตระกูลของชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงถวายแด่พระเจ้า จงถวายพระสิริและกำลังแด่พระเจ้า
Thai KJV 2003
โอ ตระกูลของชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงถวายแด่พระเยโฮวาห์ จงถวายสง่าราศีและกำลังแด่พระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เหล่า​ตระกูล​ของ​บรรดา​ชน​ชาติ​จง​ป่าว​ร้อง​แด่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เถิด จง​ป่าว​ร้อง​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กอปร​ด้วย​พระ​บารมี​และ​พลานุภาพ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดา​ครอบครัว​ของ​ชนชาติ​ทั้งหลาย จง​เทิดทูน​พระยาห์เวห์ จง​เทิดทูน​เกียรติ​สิริ​และ​กำลัง​แด่​พระยาห์เวห์
Thai Tok
โอ ตระกูล ของ ชน ชาติ ทั้งหลาย เอ๋ย จง ถวาย แด่ พระ เยโฮวาห์ จง ถวาย สง่า ราศี และ กำลัง แด่ พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ ตระกูลของชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงถวายแด่พระเยโฮวาห์ จงถวายสง่าราศีและกำลังแด่พระเยโฮวาห์