Psalms 96:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ถวาย​รัศมี​แก่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ให้​สม​กับ​พระ​นาม​ของ​พระองค์: จง​นำ​เครื่องบูชา, จง​เข้า​มาใน​บริเวณ​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​สำหรับ​ชื่อ​อัน​มีสง่าราศี​ของ​พระองค์ ให้​นำ​เครื่องกำนัน​มาให้​พระองค์​ใน​ลานวิหาร​ของ​พระองค์เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงถวายพระเกียรติซึ่งควรแก่พระนามของพระองค์แด่พระยาห์เวห์ จงนำของถวายมายังบริเวณพระนิเวศของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าตามพระเกียรติสิริที่ควรแก่พระนามของพระองค์ จงนำเครื่องบูชาเข้ามายังพระนิเวศของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงถวายพระสิริ ซึ่งควรแก่พระนามของพระองค์แด่พระเจ้า จงนำเครื่องบูชาและมายังบริเวณพระนิเวศของพระองค์
Thai KJV 2003
จงถวายสง่าราศีซึ่งควรแก่พระนามของพระองค์แด่พระเยโฮวาห์ จงนำเครื่องบูชาและมายังบริเวณพระนิเวศของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ป่าว​ร้อง​ว่า พระ​นาม​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ยิ่ง​ใหญ่ จง​นำ​ของ​ถวาย​มา​และ​เข้า​ไป​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​เทิดทูน​พระยาห์เวห์​ตาม​เกียรติ​สิริ​ที่​ควร​แก่​นาม​ของ​พระองค์ จง​นำ​เครื่อง​บูชา​มา​ยัง​บ้าน​ของ​พระองค์
Thai Tok
จง ถวาย สง่า ราศี ซึ่ง ควร แก่ พระ นาม ของ พระองค์ แด่ พระ เยโฮวาห์ จง นำ เครื่องบูชา และ มายัง บริเวณ พระ นิเวศ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงถวายสง่าราศีซึ่งควรแก่พระนามของพระองค์แด่พระเยโฮวาห์ จงนำเครื่องบูชาและมายังบริเวณพระนิเวศของพระองค์