Psalms 98:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดา​ชาว​แผ่น​ดิน​โลก​จง​โห่ร้อง​แสดง​ความ​ชื่นชม​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา: จง​เปล่ง​เสียง​สรรเสริญ​ด้วย​ความยินดี​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาวโลกทั้งหลาย​ให้​ตะโกน​เรียก​พระยาห์เวห์ ให้​เปล่งเสียง​ออกมา​เป็น​เพลง​แห่งความสุข​และ​เล่นดนตรี​กันเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แผ่นดินโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงโห่ร้องด้วยความชื่นบานถวายแด่พระยาห์เวห์ จงโห่ร้องด้วยความยินดีและร้องเพลงสดุดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงโห่ร้องยินดีถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า จงเปล่งเสียงเพลงแห่งความชื่นบานคลอเสียงดนตรี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงเปล่งเสียงชื่นบานถวายแด่พระเจ้า เปล่งเป็นเสียงเพลงชื่นบานและร้องเพลงสรรเสริญ
Thai KJV 2003
ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงเปล่งเสียงชื่นบานถวายแด่พระเยโฮวาห์ เปล่งเป็นเสียงเพลงชื่นบานและร้องเพลงสรรเสริญ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทั่ว​ทั้ง​โลก​เอ๋ย จง​เปล่ง​เสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี​ถวาย​แด่ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เถิด จง​เปล่ง​เสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี และ​ร้อง​เพลง​สรรเสริญ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​โลก​ทั้งหลาย จง​โห่ร้อง​ยินดี​แด่​พระยาห์เวห์ จง​เปล่ง​เสียง​เป็น​เพลง​แห่ง​ความ​ชื่นบาน​คลอ​ดนตรี
Thai Tok
ชาว โลก ทั้งสิ้น เอ๋ย จง เปล่ง เสียง อย่าง ชื่นบาน ถวาย แด่ พระ เยโฮวาห์ จง เปล่ง เสียง ด้วย ความ ยินดี และ ร้องเพลง สรรเสริญ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงเปล่งเสียงชื่นบานถวายแด่พระเยโฮวาห์ เปล่งเป็นเสียงเพลงชื่นบานและร้องเพลงสรรเสริญ