Psalms 99:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โม​เซ​กับ​อา​โร​น​ใน​พวก​ปุโรหิต​ของ​พระองค์, และ​ซา​มูเอล​ใน​พวก​ผู้​ที่​ออก​พระ​นาม​ของ​พระองค์; ท่าน​เหล่านั้น​ได้​ร้อง​ทูล​พระ​ยะ​โฮ​วา, และ​พระองค์​ได้​ทรง​ตอบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​และ​อาโรน​อยู่​ใน​กลุ่ม​ของนักบวช​ของพระเจ้า ซามูเอล​ก็​อยู่​ใน​พวก​คนเหล่านั้น​ที่​เรียกชื่อ​ของพระองค์ คนเหล่านั้น​อธิษฐาน​ต่อ​พระยาห์เวห์​และ​พระองค์​ก็ตอบ​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสและอาโรนอยู่ในพวกปุโรหิตของพระองค์ ซามูเอลอยู่ในพวกที่ทูลออกพระนามของพระองค์ด้วย ท่านเหล่านั้นได้ร้องทูลพระยาห์เวห์ และพระองค์ทรงตอบท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสและอาโรนอยู่ในกลุ่มปุโรหิตของพระองค์ ซามูเอลเป็นคนหนึ่งในกลุ่มผู้ร้องทูลออกพระนามของพระองค์ พวกเขาร้องทูลต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า และพระองค์ทรงตอบพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสและอาโรนอยู่ในพวกปุโรหิตของพระองค์ ซามูเอลอยู่ในพวกที่ทูลออกพระนามของพระองค์ด้วย ท่านร้องทูลพระเจ้า และพระองค์ทรงตอบท่านเหล่านั้น
Thai KJV 2003
โมเสสและอาโรนอยู่ในพวกปุโรหิตของพระองค์ ซามูเอลอยู่ในพวกที่ทูลออกพระนามของพระองค์ด้วย พวกท่านร้องทูลพระเยโฮวาห์ และพระองค์ทรงตอบท่านเหล่านั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสส​และ​อาโรน​อยู่​ใน​บรรดา​ปุโรหิต​ของ​พระ​องค์ ซามูเอล​อยู่​ใน​บรรดา​ผู้​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ ท่าน​เหล่า​นี้​ได้​ร้อง​บอก​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​ก็​ตอบ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสส​และ​อาโรน​อยู่​ใน​กลุ่ม​ปุโรหิต​ของ​พระองค์ ซามูเอล​เป็น​คน​หนึ่ง​ใน​กลุ่ม​ผู้​ร้อง​ออก​นาม​ของ​พระองค์ พวก​เขา​ร้อง​ต่อ​พระยาห์เวห์ และ​พระองค์​ตอบ​พวก​เขา
Thai Tok
โมเสส และ อา โร นอ ยู่ ใน พวก ปุโรหิต ของ พระองค์ ซา มูเอลอยู่ใน พวก ที่ ทูล ออก พระ นาม ของ พระองค์ ด้วย พวก ท่าน ร้อง ทูล พระ เยโฮวาห์ และ พระองค์ ทรง ตอบ ท่าน เหล่า นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสและอาโรนอยู่ในพวกปุโรหิตของพระองค์ ซามูเอลอยู่ในพวกที่ทูลออกพระนามของพระองค์ด้วย พวกท่านร้องทูลพระเยโฮวาห์ และพระองค์ทรงตอบท่านเหล่านั้น