Revelation 11:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เมื่อ​คำ​พะยาน​ของ​เขา​จะ​สิ้น​เสร็จ​แล้ว, สัตว์​ร้าย​นั้น​ที่​ขึ้น​มา​จาก​เหว​อัน​ลึก​จะ​สู้​รบ​กับ​เขา, และ​จะ​ชะ​นะ​เขา และ​ฆ่า​เขา​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พวกเขา​ทำ​หน้าที่​เป็น​พยาน​เสร็จ​แล้ว จะ​มี​สัตว์ร้าย​ตัวหนึ่ง​ขึ้น​มา​จาก​นรก​อเวจี​ออก​มา​ต่อสู้​กับ​พวกเขา สัตว์​ตัวนั้น​จะ​ชนะ​และ​ฆ่า​พวกเขา​เสีย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อเขาทั้งสองเสร็จสิ้นการเป็นพยานแล้ว สัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากบาดาลลึก ก็จะต่อสู้กับเขา มันจะชนะและฆ่าเขาทั้งสองเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเมื่อทั้งสองเป็นพยานเสร็จแล้ว สัตว์ร้ายจากนรกขุมลึกจะขึ้นมาทำร้ายพวกเขา มันจะเอาชนะเขาและฆ่าเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อเสร็จสิ้นการเป็นพยานแล้ว สัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากบาดาล ก็จะสู้รบกับเขา จะชนะเขาและจะฆ่าเขาเสีย
Thai KJV 2003
และเมื่อเสร็จสิ้นการเป็นพยานแล้ว สัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากเหวที่ไม่มีก้นเหวก็จะสู้รบกับเขา จะชนะเขาและจะฆ่าเขาเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เสร็จสิ้น​การ​ยืนยัน​ของ​เขา​แล้ว อสุรกาย​ที่​ผุด​ขึ้น​มา​จาก​ขุม​นรก ก็​จะ​ทำ​สงคราม​กับ​เขา​ทั้ง​สอง​จน​ชนะ​และ​ฆ่า​เขา​เสีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​เมื่อ​ทั้ง​สอง​เป็น​พยาน​เสร็จ​แล้ว สัตว์​ร้าย​จาก​นรก​ขุม​ลึก​จะ​ขึ้น​มา​ทำร้าย เอา​ชนะ และ​ฆ่า​พวก​เขา
Thai Tok
และ เมื่อ เสร็จ สิ้น การ เป็น พยาน แล้ว สัตว์ ร้าย ที่ ขึ้น มา จาก เหว ที่ ไม่ มี ก้น เหว ก็ จะ สู้ รบ กับ เขา จะ ชนะ เขา และ จะ ฆ่า เขา เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อเสร็จสิ้นการเป็นพยานแล้ว สัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากเหวที่ไม่มีก้นเหวก็จะสู้รบกับเขา จะชนะเขาและจะฆ่าเขาเสีย