Revelation 11:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเมื่อคำพะยานของเขาจะสิ้นเสร็จแล้ว, สัตว์ร้ายนั้นที่ขึ้นมาจากเหวอันลึกจะสู้รบกับเขา, และจะชะนะเขา และฆ่าเขาเสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อพวกเขาทำหน้าที่เป็นพยานเสร็จแล้ว จะมีสัตว์ร้ายตัวหนึ่งขึ้นมาจากนรกอเวจีออกมาต่อสู้กับพวกเขา สัตว์ตัวนั้นจะชนะและฆ่าพวกเขาเสีย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อเขาทั้งสองเสร็จสิ้นการเป็นพยานแล้ว สัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากบาดาลลึก ก็จะต่อสู้กับเขา มันจะชนะและฆ่าเขาทั้งสองเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเมื่อทั้งสองเป็นพยานเสร็จแล้ว สัตว์ร้ายจากนรกขุมลึกจะขึ้นมาทำร้ายพวกเขา มันจะเอาชนะเขาและฆ่าเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อเสร็จสิ้นการเป็นพยานแล้ว สัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากบาดาล ก็จะสู้รบกับเขา จะชนะเขาและจะฆ่าเขาเสีย
Thai KJV 2003
และเมื่อเสร็จสิ้นการเป็นพยานแล้ว สัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากเหวที่ไม่มีก้นเหวก็จะสู้รบกับเขา จะชนะเขาและจะฆ่าเขาเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อเสร็จสิ้นการยืนยันของเขาแล้ว อสุรกายที่ผุดขึ้นมาจากขุมนรก ก็จะทำสงครามกับเขาทั้งสองจนชนะและฆ่าเขาเสีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และเมื่อทั้งสองเป็นพยานเสร็จแล้ว สัตว์ร้ายจากนรกขุมลึกจะขึ้นมาทำร้าย เอาชนะ และฆ่าพวกเขา
Thai Tok
และ เมื่อ เสร็จ สิ้น การ เป็น พยาน แล้ว สัตว์ ร้าย ที่ ขึ้น มา จาก เหว ที่ ไม่ มี ก้น เหว ก็ จะ สู้ รบ กับ เขา จะ ชนะ เขา และ จะ ฆ่า เขา เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อเสร็จสิ้นการเป็นพยานแล้ว สัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากเหวที่ไม่มีก้นเหวก็จะสู้รบกับเขา จะชนะเขาและจะฆ่าเขาเสีย