Revelation 12:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายพญานาคก็โกรธแค้นผู้หญิง, และออกไปประกาศสงครามแก่พงศ์พันธุ์ของผู้หญิงที่เหลืออยู่นั้น, ที่ประพฤติตามพระบัญญัติของพระเจ้า, และที่ยึดถือคำพะยานของพระเยซู
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำให้พญานาคโกรธแค้นหญิงนั้น ดังนั้นมันจึงไปทำสงครามกับลูกหลานที่เหลืออยู่ของเธอ พวกเขาคือคนที่เชื่อฟังกฎปฏิบัติของพระเจ้า และยึดถือคำพยานของพระเยซูเกี่ยวกับพระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพญานาคก็โกรธแค้นหญิงนั้น มันจึงออกไปทำสงครามกับพงศ์พันธุ์ที่เหลืออยู่ของนาง คือคนทั้งหลายที่รักษาพระบัญญัติของพระเจ้าและยึดถือคำพยานของพระเยซู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพญานาคก็โกรธแค้นหญิงนั้นและไปทำสงครามกับลูกหลานของนางที่เหลือคือ คนเหล่านั้นที่เชื่อฟังพระบัญชาของพระเจ้าและยึดมั่นในคำพยานเรื่องพระเยซู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พญานาคโกรธแค้นหญิงนั้น มันจึงออกไปทำสงครามกับพงศ์พันธุ์ของนางที่เหลืออยู่นั้น คือผู้ที่ประพฤติตามพระบัญญัติของพระเจ้า และยึดถือคำพยานของพระเยซู และมัน ก็ได้ยืนอยู่ที่หาดทรายชายทะเล
Thai KJV 2003
พญานาคโกรธแค้นหญิงนั้น มันจึงออกไปทำสงครามกับเชื้อสายของนางที่เหลืออยู่นั้น คือผู้ที่รักษาพระบัญญัติของพระเจ้า และยึดถือคำพยานของพระเยซูคริสต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มังกรตัวนั้นยิ่งโกรธแค้นหญิงนั้นมากขึ้น จึงได้ออกไปทำสงครามกับผู้สืบเชื้อสายของนางที่เหลืออยู่ ซึ่งได้ปฏิบัติตามพระบัญญัติของพระเจ้า และยึดมั่นในคำยืนยันของพระเยซู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พญานาคโกรธแค้นหญิงนั้นและไปสู้รบกับลูกหลานที่เหลือของเธอคือ คนเหล่านั้นที่เชื่อฟังพระบัญญัติของพระเจ้าและยึดมั่นในคำพยานเรื่องพระเยซู
Thai Tok
พญา นาค โกรธ แค้น หญิง นั้น มัน จึง ออก ไป ทำ สงคราม กับ เชื้อสาย ของ นาง ที่ เหลือ อยู่ นั้น คือ ผู้ ที่ รักษา พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า และ ยึดถือ คำ พยาน ของ พระ เยซู คริสต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พญานาคโกรธแค้นหญิงนั้น มันจึงออกไปทำสงครามกับเชื้อสายของนางที่เหลืออยู่นั้น คือผู้ที่ประพฤติตามพระบัญญัติของพระเจ้า และยึดถือคำพยานของพระเยซูคริสต์