Revelation 14:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​ทูต​สวรรค์​อีก​องค์​หนึ่ง​เป็น​องค์​ที่​สอง​ตาม​ไป​ประกาศ​ว่า, “เมือง​บาบู​โลน​อัน​ใหญ่​นั้น​ล่ม​จม​เสีย​แล้ว, ล่ม​จม​เสีย​แล้ว, เพราะว่า​ได้​กระทำ​ให้​ประเทศ​ทั้ง​ปวง​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​แห่ง​พระ​นิเคราะห์ อัน​สม​ลับ​การ​ล่วง​ประเวณี​ของ​ตน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากนั้น​ทูตสวรรค์​องค์​ที่​สอง​ได้​ตาม​ทูตสวรรค์​องค์​แรก​ไป และ​ประกาศ​ว่า “บาบิโลน เมือง​อัน​ยิ่งใหญ่​ได้​ถูก​ทำลาย​จน​ล่มจม​แล้ว เมือง​ที่​ทำ​ให้​ทุกๆ​ชนชาติ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ที่​ทำ​ให้​เกิด​ความใคร่​ไป​ทำ​บาป​ทาง​เพศ​กับ​เธอ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งซึ่งเป็นองค์ที่สองตามไปประกาศว่า “บาบิโลนมหานครนั้นพังทลายแล้ว พังทลายแล้ว นครที่ให้ทุกประชาชาติดื่มเหล้าองุ่นแห่งราคะในการล่วงประเวณีของนาง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทูตสวรรค์องค์ที่สองติดตามมาและประกาศว่า “ล่มแล้ว! บาบิโลนมหานครซึ่งทำให้มวลประชาชาติมัวเมาเหล้าองุ่นแห่งการล่วงประเวณีของมันได้ล่มสลายแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งเป็นองค์ที่สองตามไปประกาศว่า “บาบิโลนมหานครนั้นล่มจมแล้ว ล่มจมแล้ว นครนั้นที่ทำให้ประชาชาติทั้งปวง ดื่มเหล้าองุ่นแห่งความกำหนัดของเธอ ในการล่วงประเวณี”
Thai KJV 2003
ทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งตามไปประกาศว่า “บาบิโลนมหานครนั้นล่มจมแล้ว ล่มจมแล้ว เพราะว่านครนั้นทำให้ประชาชาติทั้งปวงดื่มเหล้าองุ่นแห่งความเดือดดาลของเธอในการล่วงประเวณี”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทูต​สวรรค์​อีก​องค์​ที่​เป็น​องค์​ที่​สอง​ซึ่ง​ตาม​ไป ได้​พูด​ว่า “บาบิโลน​เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ถล่ม​ลง​แล้ว ถล่ม​ลง​แล้ว เมือง​ที่​ทำ​ให้​ประเทศ​ทั้ง​หลาย​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​แห่ง​ความ​ใคร่​ใน​การ​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ​ของ​นาง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทูตสวรรค์​องค์​ที่​สอง​ติดตาม​มา​และ​ประกาศ​ว่า “ ‘ล่ม​แล้ว! บาบิโลน​นคร​ยิ่งใหญ่​ล่ม​สลาย​แล้ว’ ซึ่ง​ทำ​ให้​ชน​ชาติ​ทั้ง​สิ้น​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​แห่ง​ความ​ลุ่มหลง​ใน​การ​คบ​ชู้​ของ​เธอ”
Thai Tok
ทูต สวรรค์ องค์ ที่ สอง ประกาศ การ ล่มจม ของ บา บิ โลน ทูต สวรรค์ อีก องค์ หนึ่ง ตาม ไป ประกาศ ว่า " บา บิ โลน มหานคร นั้น ล่มจม แล้ว ล่มจม แล้ว เพราะว่า นคร นั้น ทำให้ ประชาชาติ ทั้งปวง ดื่ม เหล้า องุ่น แห่ง ความ เดือดดาล ของ เธอ ใน การ ล่วงประเวณี "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งตามไปประกาศว่า "บาบิโลนมหานครนั้นล่มจมแล้ว ล่มจมแล้ว เพราะว่านครนั้นทำให้ประชาชาติทั้งปวงดื่มเหล้าองุ่นแห่งความเดือดดาลของเธอในการล่วงประเวณี"