Revelation 17:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​เหล่านี้​จะ​ทำ​สงคราม​กับ​พระ​เมษ​โปดก, และ​พระ​เมษ​โปดก​จะ​ทรง​มี​ชัย​ชะ​นะ, เพราะว่า​ท่าน​ทรง​เป็น​เจ้า​นาย​เหนือ​เจ้า​นาย​ทั้ง​หลาย, และ​ทรง​เป็น​มหา​กษัตริย์​เหนือ​กษัตริย์​ทั้ง​หลาย และ​บรรดา​คน​ที่​อยู่​กับ​พระ​องค์ ที่​พระ​องค์​ได้​ทรง​เลือก​และ​เรียก​ไว้​และ​ที่​สัตย์​ซื่อ​ก็​จะ​มี​ชัย​ด้วย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​จะ​ทำ​สงคราม​กับ​ลูกแกะ แต่​ลูกแกะ​จะ​เอา​ชนะ​พวกเขา​ได้ เพราะ​ลูกแกะ​คือ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ที่​ยิ่งใหญ่​สูงสุด และ​เป็น​กษัตริย์​ที่​มี​ฤทธิ์​อำนาจ​มากที่สุด คน​ที่​อยู่​กับ​พระองค์​นั้น คือ​คน​ที่​พระองค์​เรียก​และ​เลือก เพราะ​พวกเขา​นั้น​ซื่อสัตย์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจะต่อสู้กับพระเมษโปดก และพระเมษโปดกจะทรงชนะเขา เพราะว่าพระองค์ทรงเป็นเจ้านายเหนือเจ้านายทั้งหลาย และทรงเป็นกษัตริย์เหนือกษัตริย์ทั้งหลาย และพวกที่อยู่กับพระองค์นั้น ก็เป็นพวกที่ได้รับการทรงเรียกและได้รับการทรงเลือก และเป็นพวกที่ซื่อสัตย์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาจะทำศึกกับพระเมษโปดก แต่พระเมษโปดกจะทรงพิชิตพวกเขาเพราะพระองค์ทรงเป็นเจ้านายเหนือเจ้านายทั้งหลาย เป็นกษัตริย์เหนือกษัตริย์ทั้งหลายและสาวกผู้สัตย์ซื่อที่พระองค์ทรงเรียกและทรงเลือกไว้จะอยู่กับพระองค์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กษัตริย์เหล่านี้จะกระทำสงครามกับพระเมษโปดก และพระเมษโปดกจะทรงมีชัยชนะ เพราะว่าพระองค์ทรงเป็นจอมเจ้านาย และทรงเป็นจอมกษัตริย์ และผู้ที่อยู่กับพระองค์นั้น เป็นผู้ที่พระองค์ได้ทรงเรียกและทรงเลือกไว้ และเป็นผู้ที่ซื่อสัตย์ก็จะมีชัยด้วย”
Thai KJV 2003
กษัตริย์เหล่านี้จะกระทำสงครามกับพระเมษโปดก และพระเมษโปดกจะทรงชนะพวกเขา เพราะว่าพระองค์ทรงเป็นเจ้านายเหนือเจ้านายทั้งหลาย และทรงเป็นพระมหากษัตริย์เหนือกษัตริย์ทั้งหลาย และผู้ที่อยู่กับพระองค์นั้นเป็นผู้ที่พระองค์ได้ทรงเรียก และทรงเลือกไว้ และเป็นผู้ที่สัตย์ซื่อ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​เหล่า​นี้​จะ​ทำ​สงคราม​ต่อต้าน​ลูก​แกะ และ​ลูก​แกะ​จะ​มี​ชัย​ชนะ เพราะ​พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เหนือ​เจ้า​ทั้ง​ปวง และ​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง และ​บรรดา​ผู้​ที่​อยู่​กับ​พระ​องค์ คือ​ผู้​ที่​พระ​องค์​เรียก​และ​เลือก และ​เป็น​ผู้​ที่​ภักดี​ต่อ​พระ​องค์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​จะ​ทำ​ศึก​กับ​ลูก​แกะ​ของ​พระเจ้า แต่​ลูก​แกะ​ของ​พระเจ้า​จะ​ชนะ เพราะ​พระองค์​เป็น​องค์​เจ้านาย​เหนือ​เจ้านาย​ทั้ง​หลาย เป็น​องค์​ราชัน​เหนือ​ราชา​ทั้ง​ปวง ส่วน​ผู้​ติดตาม​ที่​สัตย์ซื่อ​ซึ่ง​พระองค์​เรียก​และ​เลือก​ไว้​จะ​อยู่​กับ​พระองค์”
Thai Tok
กษัตริย์ เหล่า นี้ จะ กระทำ สงคราม กับ พระ เมษ โปดก และ พระ เมษ โปดก จะ ทรง ชนะ พวก เขา เพราะว่า พระองค์ ทรง เป็น เจ้านาย เหนือ เจ้านาย ทั้งหลาย และ ทรง เป็น พระ มหา กษัตริย์ เหนือ กษัตริย์ ทั้งหลาย และ ผู้ ที่ อยู่ กับ พระองค์ นั้น เป็น ผู้ ที่ พระองค์ ได้ ทรง เรียก และ ทรง เลือก ไว้ และ เป็น ผู้ ที่ สัตย์ ซื่อ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์เหล่านี้จะกระทำสงครามกับพระเมษโปดก และพระเมษโปดกจะทรงชนะพวกเขา เพราะว่าพระองค์ทรงเป็นเจ้านายเหนือเจ้านายทั้งหลาย และทรงเป็นพระมหากษัตริย์เหนือกษัตริย์ทั้งหลาย และผู้ที่อยู่กับพระองค์นั้นเป็นผู้ที่พระองค์ได้ทรงเรียก และทรงเลือกไว้ และเป็นผู้ที่สัตย์ซื่อ"