Revelation 18:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดาพ่อค้าแห่งแผ่นดินโลกจะพิลาปคร่ำครวญเพราะเมืองนั้น, ด้วยไม่มีใครจะซื้อสินค้าของเขาต่อไปอีก
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกพ่อค้าบนโลกจะร้องไห้คร่ำครวญให้กับเธอ เพราะไม่มีใครซื้อสินค้าของพวกเขาอีกต่อไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกพ่อค้าบนแผ่นดินโลกจะร้องไห้และโศกเศร้าเนื่องจากนครนั้น เพราะไม่มีใครซื้อสินค้าของเขาอีกต่อไปแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พ่อค้าทั้งหลายของโลกจะร่ำไห้ไว้อาลัยนครนั้นเพราะไม่มีใครซื้อสินค้าของเขาอีกแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาพ่อค้าในแผ่นดินโลกจะร่ำไห้คร่ำครวญเพราะนครนั้น เพราะว่าไม่มีใครซื้อสินค้าของเขาอีกต่อไปแล้ว
Thai KJV 2003
บรรดาพ่อค้าในแผ่นดินโลกจะร่ำไห้คร่ำครวญเพราะนครนั้น เพราะว่าไม่มีใครซื้อสินค้าของเขาอีกต่อไปแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกพ่อค้าของแผ่นดินโลกจะร้องไห้และคร่ำครวญถึงนาง เพราะไม่มีใครซื้อสินค้าของเขาอีกต่อไปแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกพ่อค้าของโลกจะร่ำไห้คร่ำครวญถึงเธอ เพราะไม่มีใครซื้อสินค้าของเขาอีกแล้ว
Thai Tok
บรรดา พ่อ ค้า ใน แผ่นดิน โลก จะ ร่ำไห้ คร่ำครวญ เพราะ นคร นั้น เพราะว่า ไม่ มี ใคร ซื้อ สินค้า ของ เขา อีก ต่อ ไป แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาพ่อค้าในแผ่นดินโลกจะร่ำไห้คร่ำครวญเพราะนครนั้น เพราะว่าไม่มีใครซื้อสินค้าของเขาอีกต่อไปแล้ว