Revelation 18:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง​ที่​มี​ฤทธิ์​มาก ได้​ยก​หิน​ก้อน​หนึ่ง​ดุจ​หิน​โม่​ใหญ่​ทุ่ม​ลง​ใน​ทะเล แล้ว​ว่า, “เมือง​บาบู​โลน​เมือง​ใหญ่​นั้น​จะ​ล่ม​จม​ลง​อย่าง​นี้​แหละ, และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​เห็น​เมือง​นั้น​อีก​ต่อไป​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากนั้น​ทูตสวรรค์​ที่​มี​ฤทธิ์​องค์​หนึ่ง ได้​ยก​หิน​ก้อน​หนึ่ง​ขนาด​ใหญ่​พอๆกับ​หิน​โม่แป้ง โยน​ลง​ไป​ใน​ทะเล​และ​พูดว่า “นคร​บาบิโลน​อัน​ยิ่งใหญ่ เจ้า​จะ​ถูก​โยน​ลง​มา​อย่าง​แรง​แบบนี้ และ​จะ​ไม่มี​ใคร​เห็น​นคร​ของ​เจ้า​อีกเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และทูตสวรรค์องค์หนึ่งที่มีฤทธิ์มาก ก็ยกหินก้อนหนึ่งที่เหมือนอย่างหินโม่ใหญ่ทุ่มลงไปในทะเลแล้วกล่าวว่า “บาบิโลนนครที่ยิ่งใหญ่ จะถูกทุ่มลงอย่างแรงเช่นนี้แหละ และจะไม่มีใครพบเห็นนครนั้นอีกเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นทูตสวรรค์ผู้ทรงฤทธิ์องค์หนึ่งยกหินก้อนขนาดเท่าหินโม่ใหญ่ทุ่มลงในทะเลแล้วกล่าวว่า “บาบิโลนมหานครจะถูกทุ่มลง ด้วยความรุนแรงเช่นนี้แหละ จะไม่มีใครพบเห็นมันอีกเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วทูตสวรรค์องค์หนึ่งที่มีฤทธิ์มาก ก็ได้ยกหินก้อนหนึ่งเหมือนหินโม่ใหญ่ทุ่มลงไปในทะเลแล้วว่า “บาบิโลนมหานครนั้นจะถูกทุ่มลงโดยแรงอย่างนี้แหละ และจะไม่มีใครเห็นนครนั้นอีกต่อไปเลย
Thai KJV 2003
แล้วทูตสวรรค์องค์หนึ่งที่มีฤทธิ์มาก ก็ได้ยกหินก้อนหนึ่งเหมือนหินโม่ใหญ่ทุ่มลงไปในทะเลแล้วว่า “บาบิโลนมหานครนั้นจะถูกทุ่มลงโดยแรงอย่างนี้แหละ และจะไม่มีใครเห็นนครนั้นอีกต่อไปเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​ที่​มี​อานุภาพ​องค์​หนึ่ง​ก็​ยก​หิน​ก้อน​หนึ่ง​ซึ่ง​เหมือน​หิน​โม่แป้ง​ขนาด​ใหญ่​โยน​ลง​สู่​ทะเล พลาง​ร้อง​ว่า “บาบิโลน เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ จะ​ถูก​ทุ่ม​ลง​อย่าง​รุนแรง​แบบ​นี้​แหละ และ​จะ​ไม่​มี​วัน​หา​จน​พบ​อีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​ทูตสวรรค์​ผู้​มี​ฤทธิ์​องค์​หนึ่ง​ยก​หิน​ก้อน​ขนาด​เท่า​หิน​โม่​ใหญ่​ทุ่ม​ลง​ใน​ทะเล​แล้ว​กล่าว​ว่า “บาบิโลน​นคร​ยิ่งใหญ่​จะ​ถูก​ทุ่ม​ลง ด้วย​ความ​รุนแรง​เช่น​นี้​แหละ จะ​ไม่​มี​ใคร​พบ​เห็น​มัน​อีก​เลย
Thai Tok
แล้ว ทูต สวรรค์ องค์ หนึ่ง ที่ มี ฤทธิ์ มาก ก็ได้ ยก หิน ก้อน หนึ่ง เหมือน หิน โม่ ใหญ่ ทุ่ม ลง ไป ใน ทะเล แล้ว ว่า " บา บิ โลน มหานคร นั้น จะ ถูก ทุ่ม ลง โดย แรง อย่าง นี้ แหละ และ จะ ไม่ มี ใคร เห็น นคร นั้น อีก ต่อ ไป เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วทูตสวรรค์องค์หนึ่งที่มีฤทธิ์มาก ก็ได้ยกหินก้อนหนึ่งเหมือนหินโม่ใหญ่ทุ่มลงไปในทะเลแล้วว่า "บาบิโลนมหานครนั้นจะถูกทุ่มลงโดยแรงอย่างนี้แหละ และจะไม่มีใครเห็นนครนั้นอีกต่อไปเลย