Revelation 18:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมืองนั้นได้ให้ผลอย่างไร จงให้แก่เมืองนั้นอย่างนั้น, และจงให้เป็นทวีคูณตามกิจการของเมืองนั้น และในจอกที่เมืองนั้นได้ระคนไว้ก็จงระคนให้เมืองนั้นเป็นทวีคูณ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้ทำกับเธอเหมือนกับที่เธอทำกับคนอื่น และตอบแทนเธอเป็นสองเท่ากับสิ่งที่เธอได้ทำกับผู้อื่น เตรียมเหล้าองุ่นที่แรงเป็นสองเท่าของเหล้าองุ่นที่เธอได้ให้กับคนอื่นนั้นไว้ให้เธอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงทำกับนครนั้นเหมือนอย่างที่นครนั้นเคยทำกับคนอื่น และจงตอบแทนการกระทำของนครนั้นเป็นสองเท่า ในถ้วยที่นครนั้นได้ผสมไว้ ก็จงผสมเหล้าลงไปเป็นสองเท่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงคืนให้แก่มันเหมือนกับที่มันได้ให้ผู้อื่น จงคืนสนองมันสองเท่าของสิ่งที่มันได้ทำ จงผสมเหล้าให้แรงเป็นสองเท่าของถ้วยที่มันให้คนอื่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นครนั้นได้ให้ผลอย่างไร ก็จงให้ผลแก่นครนั้นอย่างนั้น และจงตอบแทนการกระทำของนครนั้นเป็นสองเท่า ในถ้วยที่นครนั้นได้ผสมไว้ ก็จงผสมลงในถ้วยนั้นเป็นสองเท่าให้นครนั้น
Thai KJV 2003
นครนั้นได้ให้ผลอย่างไร ก็จงให้ผลแก่นครนั้นอย่างนั้น และจงตอบแทนการกระทำของนครนั้นเป็นสองเท่า ในถ้วยที่นครนั้นได้ผสมไว้ก็จงผสมลงเป็นสองเท่าให้นครนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงสนองตอบนางอย่างที่นางได้กระทำ จงจ่ายคืนให้นางเป็น 2 เท่าของที่นางได้กระทำไว้ ในถ้วยที่นางได้ผสมไว้แล้วนั้น ก็จงผสมให้นางมากเป็น 2 เท่าให้นางไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงคืนให้เธอเหมือนที่เธอได้ให้ จงเอาคืนเป็นสองเท่าของสิ่งที่เธอได้ทำ จงเทคืนเป็นสองเท่าของถ้วยที่เธอผสมไว้
Thai Tok
นคร นั้น ได้ ให้ ผลอ ย่าง ไร ก็ จง ให้ ผล แก่น ค ร นั้น อย่าง นั้น และ จง ตอบแทน การก ระ ทำ ของ นคร นั้น เป็น สอง เท่า ใน ถ้วย ที่ นคร นั้น ได้ ผสม ไว้ ก็ จง ผสม ลง เป็น สอง เท่า ให้ นคร นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นครนั้นได้ให้ผลอย่างไร ก็จงให้ผลแก่นครนั้นอย่างนั้น และจงตอบแทนการกระทำของนครนั้นเป็นสองเท่า ในถ้วยที่นครนั้นได้ผสมไว้ก็จงผสมลงเป็นสองเท่าให้นครนั้น