Revelation 19:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​ความ​พิพากษา​ของ​พระ​องค์​แท้จริง​และ​ยุตติธรรม ด้วย​ว่า​พระ​องค์​ได้​ทรง​พิพากษา​ลงโทษ​หญิง​แพศยา​คน​สำคัญ​นั้น, ที่​ได้​กระทำ​ให้​แผ่น​ดิน​โลก​ชั่ว​ไป​ด้วย​การ​ล่วง​ประเวณี​ของ​เขา, และ​พระ​องค์​ได้​ทรง​แก้​แค้น​ผู้หญิง​นั้น เป็น​การ​ทดแทน​โลหิต​แห่ง​ผู้​ทาส​ของ​พระ​องค์.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
การ​ตัดสิน​โทษ​ของ​พระองค์​นั้น​ถูกต้อง​และ​ยุติธรรม พระองค์​ได้​ลงโทษ​หญิง​โสเภณี​ที่​ยิ่งใหญ่ เธอ​ได้​ทำ​ให้​โลก​นี้​เสื่อม​ไป เพราะ​การ​ทำ​บาป​ทาง​เพศ​ของ​เธอ พระองค์​ได้​แก้แค้น​ให้​กับ​ทาส​ของ​พระองค์​ที่​ถูก​เธอ​ฆ่า​ตาย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะการพิพากษาของพระองค์เที่ยงตรงและยุติธรรม พระองค์ทรงพิพากษาหญิงแพศยาตัวเอ้ ผู้ทำให้แผ่นดินโลกเสื่อมทรามด้วยการล่วงประเวณีของนาง และพระองค์ทรงแก้แค้นหญิงคนนั้น ในเรื่องโลหิตของบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะบรรดาการพิพากษาของพระองค์เที่ยงธรรมและเที่ยงแท้ พระองค์ทรงตัดสินโทษหญิงโสเภณีตัวฉกาจนั้นแล้ว ผู้ซึ่งทำให้โลกเสื่อมทรามด้วยการล่วงประเวณีของนาง พระองค์ทรงให้นางชดใช้เลือดของผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าการพิพากษาของพระองค์เที่ยงตรงและยุติธรรม พระองค์ได้ทรงพิพากษาลงโทษหญิงแพศยาคนสำคัญนั้น ที่ได้กระทำให้แผ่นดินโลกชั่วไปด้วยการล่วงประเวณีของนาง และพระองค์ได้ทรงแก้แค้นผู้หญิงนั้น เพื่อทดแทนโลหิตแห่งผู้รับใช้ของพระองค์ ”
Thai KJV 2003
‘เพราะว่าการพิพากษาของพระองค์เที่ยงตรงและชอบธรรม’ พระองค์ได้ทรงพิพากษาลงโทษหญิงแพศยาคนสำคัญนั้น ที่ได้กระทำให้แผ่นดินโลกชั่วไปด้วยการล่วงประเวณีของนาง และ ‘พระองค์ได้ทรงแก้แค้นผู้หญิงนั้นเพื่อทดแทนโลหิตแห่งพวกผู้รับใช้ของพระองค์’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​การ​พิพากษา​ของ​พระ​องค์​จริง​และ​ยุติธรรม พระ​องค์​ได้​กล่าวโทษ​หญิง​แพศยา​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ ซึ่ง​นำ​พา​ให้​แผ่นดิน​โลก​ทำ​บาป​ด้วย​การ​ผิด​ประเวณี​ของ​นาง พระ​องค์​เรียก​คืน​จาก​นาง​เพื่อ​ชดเชย​ให้​แก่​โลหิต​ของ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​การ​พิพากษา​ทั้ง​สิ้น​ของ​พระองค์​ยุติธรรม​และ​สัตย์​จริง พระองค์​ได้​ตัดสิน​โทษ​หญิง​โสเภณี​ตัว​ฉกาจ​นั้น ผู้​ซึ่ง​ทำ​ให้​โลก​เสื่อม​ทราม​ด้วย​การ​คบ​ชู้​ของ​เธอ พระองค์​ได้​แก้แค้น​หญิง​นั้น​เนื่องด้วย​เลือด​ของ​ผู้​ที่​รับใช้​พระองค์”
Thai Tok
` เพราะว่า การ พิพากษา ของ พระองค์ เที่ยงตรง และ ชอบธรรม ' พระองค์ ได้ ทรง พิพากษา ลงโทษ หญิง แพศยา คน สำคัญ นั้น ที่ ได้ กระทำ ให้ แผ่นดิน โลก ชั่ว ไป ด้วย การ ล่วงประเวณี ของ นาง และ ` พระองค์ ได้ ทรง แก้แค้น ผู้หญิง นั้น เพื่อ ทดแทน โลหิต แห่ง พวก ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
`เพราะว่าการพิพากษาของพระองค์เที่ยงตรงและชอบธรรม' พระองค์ได้ทรงพิพากษาลงโทษหญิงแพศยาคนสำคัญนั้น ที่ได้กระทำให้แผ่นดินโลกชั่วไปด้วยการล่วงประเวณีของนาง และ `พระองค์ได้ทรงแก้แค้นผู้หญิงนั้นเพื่อทดแทนโลหิตแห่งพวกผู้รับใช้ของพระองค์'"