Revelation 2:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
‘เรา​รู้จัก​ที่​อยู่​ของ​เจ้า. คือ​เรา​รู้จัก​ที่​นั่ง​ของ​ซาตาน​อยู่​ที่​ไหน และ​เรา​รู้​ว่า​เจ้า​ถือ​นาม​ของ​เรา​ไว้​มั่น. หา​ได้​ปฏิเสธ​ความ​เชื่อ​ใน​เรา​ไม่. แม้​ใน​กาล​วัน​เหล่านั้น​เมื่อ​อัน​ติปา​ผู้​เป็น​พะยาน​สัตย์​ซื่อ​ของ​เรา​ต้อง​ถูก​ฆ่า​เสีย​ท่ามกลาง​พวก​เจ้า​ใน​ที่​อยู่​ของ​ซาตาน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​รู้จัก​ที่​ที่​เจ้า​อยู่นั้น ซึ่ง​เป็น​ที่ตั้ง​ของ​บัลลังก์​ซาตาน และ​เรา​รู้​ว่า​เจ้า​ยัง​จงรัก​ภักดี​ต่อ​เรา เจ้า​ไม่เคย​หยุด​ไว้วางใจ​เรา​เลย แม้​ใน​เวลา​ที่​อันทีพา พยาน​ผู้​ซื่อสัตย์ ​ของ​เรา​ถูก​ฆ่า​ใน​เมือง​ของ​เจ้า เป็น​เมือง​ที่​ซาตาน​อาศัย​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เรารู้จักที่อยู่ของเจ้า ที่ซึ่งเป็นบัลลังก์ของซาตาน ถึงกระนั้นเจ้าก็ยึดมั่นในนามของเรา และไม่ปฏิเสธความเชื่อในเรา แม้ในเวลาที่อันทีพาสพยานผู้ซื่อสัตย์ของเราต้องถูกฆ่าท่ามกลางพวกเจ้า ในที่ซึ่งซาตานอยู่นั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เรารู้ว่าเจ้าอาศัยอยู่ที่ไหน ที่นั่นเป็นที่ซึ่งซาตานครองบัลลังก์ กระนั้นเจ้าก็ยังคงภักดีต่อนามของเรา เจ้าไม่ได้ละทิ้งความเชื่อที่เจ้ามีในเราแม้ในช่วงที่อันทีพาสผู้เป็นพยานให้เราอย่างสัตย์ซื่อถูกฆ่าตายในเมืองของเจ้า คือที่ซึ่งซาตานอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ ‘เรารู้จักที่อยู่ของเจ้า รู้ว่าที่นั่งของซาตานอยู่ที่ไหน เจ้ายึดนามของเราไว้มั่น และไม่ปฏิเสธความเชื่อในเรา แม้ในเวลาที่อันทีพาผู้เป็นพยานที่ซื่อสัตย์ของเราต้องถูกฆ่าในท่ามกลางพวกเจ้า ในที่ซึ่งซาตานอยู่
Thai KJV 2003
เรารู้จักแนวการกระทำของเจ้า เรารู้จักที่อยู่ของเจ้าคือเป็นที่นั่งของซาตาน เจ้ายึดนามของเราไว้มั่น และไม่ปฏิเสธความเชื่อในเรา แม้ในเวลาที่อันทีพาผู้เป็นพยานที่สัตย์ซื่อของเรา ต้องถูกฆ่าในท่ามกลางพวกเจ้าในที่ซึ่งซาตานอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
‘เรา​รู้​ว่า​เจ้า​อยู่​ใน​ที่​ซึ่ง​ซาตาน​ครอง​บัลลังก์ แต่​เจ้า​ก็​ยัง​ยึด​นาม​ของ​เรา​ไว้​อย่าง​มั่นคง ไม่​ได้​ปฏิเสธ​ความ​เชื่อ​ของ​เจ้า​ที่​มี​ใน​เรา แม้​ใน​เวลา​ที่​อันทีพาส​พยาน​ผู้​ซื่อสัตย์​ของ​เรา​ถูก​ฆ่า​ท่าม​กลาง​พวก​เจ้า ณ ที่​ซึ่ง​ซาตาน​พำนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​รู้​ว่า​เจ้า​อาศัย​ที่​ไหน คือ​ที่​ซึ่ง​ซาตาน​ครอง​บัลลังก์​อยู่ แต่​เจ้า​ก็​ยัง​ภักดี​ต่อ​นาม​ของ​เรา เจ้า​ไม่​ได้​ละทิ้ง​ความ​เชื่อ​ที่​มี​ใน​เรา แม้​ใน​ช่วง​ที่​อันทีพาส พยาน​ผู้​สัตย์ซื่อ​ของ​เรา​ได้​ถูก​ฆ่า​ตาย​ใน​เมือง​ของ​เจ้า คือ​ที่​ซึ่ง​ซาตาน​อยู่
Thai Tok
เรา รู้จัก แนว การก ระ ทำ ของ เจ้า เรา รู้จัก ที่ อยู่ ของ เจ้า คือ เป็น ที่นั่ง ของ ซา ตาน เจ้า ยึด นาม ของ เรา ไว้ มั่น และ ไม่ ปฏิเสธ ความ เชื่อ ใน เรา แม้ ใน เวลา ที่ อัน ที พา ผู้ เป็น พยาน ที่ สัตย์ ซื่อ ของ เรา ต้อง ถูก ฆ่า ใน ท่ามกลาง พวก เจ้า ใน ที่ ซึ่ง ซา ตาน อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรารู้จักแนวการกระทำของเจ้า เรารู้จักที่อยู่ของเจ้าคือเป็นที่นั่งของซาตาน เจ้ายึดนามของเราไว้มั่น และไม่ปฏิเสธความเชื่อในเรา แม้ในเวลาที่อันทีพาผู้เป็นพยานที่สัตย์ซื่อของเรา ต้องถูกฆ่าในท่ามกลางพวกเจ้าในที่ซึ่งซาตานอยู่