Revelation 2:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ว่าเรามีข้อที่จะต่อว่าเจ้าบ้างเล็กน้อย. เหตุว่าพวกเจ้าบางคนถือตามคำสอนของบีละอาม ที่ได้สอนบาลาคให้ก่อเหตุที่ได้ให้พวกยิศราเอลสะดุดล้มลง. คือให้เขากินของที่ได้บูชาแก่รูปเคารพแล้ว. และให้เขาคบหญิงแพศยา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่อย่างไรก็ตาม เรามีบางเรื่องที่จะต่อว่าเจ้า คือ เรื่องที่บางคนในพวกเจ้าทำตามคำสอนของบาลาอัม คนที่สอนให้บาลาครู้ว่า จะทำให้พวกอิสราเอลทำบาปได้อย่างไร ดังนั้นบาลาคจึงชักชวนให้พวกอิสราเอลกินอาหารที่เซ่นไหว้รูปเคารพ และทำผิดบาปทางเพศ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เรามีข้อที่จะต่อว่าเจ้าสองสามข้อ คือเจ้ามีบางคนที่ยึดถือคำสอนของบาลาอัมอยู่ที่นั่น ผู้ซึ่งสอนบาลาคให้วางสิ่งสะดุดต่อหน้าพวกอิสราเอล คือให้พวกเขากินอาหารที่บูชารูปเคารพและล่วงประเวณี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กระนั้นเรามีบางข้อที่จะติติงเจ้าคือ พวกเจ้าบางคนยึดถือคำสอนของบาลาอัมซึ่งเสี้ยมสอนบาลาคให้มาล่ออิสราเอลให้ทำบาปด้วยการกินอาหารที่ได้เซ่นไหว้แก่รูปเคารพและการทำผิดศีลธรรมทางเพศ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เรามีข้อที่จะต่อว่าเจ้าสองสามข้อ คือพวกเจ้าบางคนถือตามคำสอนของบาลาอัม ซึ่งสอนบาลาคให้ก่อเหตุเพื่อให้พวกอิสราเอลทำผิด คือให้เขากินของที่ได้บูชาแก่รูปเคารพแล้ว และให้เขาล่วงประเวณี
Thai KJV 2003
แต่เรามีข้อที่จะต่อว่าเจ้าบ้างเล็กน้อย คือพวกเจ้าบางคนถือตามคำสอนของบาลาอัม ซึ่งสอนบาลาคให้ก่อเหตุเพื่อให้ชนชาติอิสราเอลสะดุด คือให้เขากินของที่ได้บูชาแก่รูปเคารพแล้วและให้เขาล่วงประเวณี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่เรามีสองสามสิ่งที่จะตำหนิเจ้า ด้วยว่ามีบางคนในพวกเจ้าที่เชื่อถือตามคำสั่งสอนของบาลาอัม เขาคอยเสี้ยมสอนบาลาคให้ก่อเหตุ เพื่อยั่วยุให้ชาวอิสราเอลทำบาป ให้กินสิ่งที่ได้บูชาแก่รูปเคารพแล้ว และให้ประพฤติผิดทางเพศ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เรามีบางเรื่องว่ากล่าวเจ้าคือ พวกเจ้าบางคนยึดถือคำสอนของบาลาอัมผู้สอนบาลาคให้ล่อลวงอิสราเอลทำบาป อิสราเอลจึงกินอาหารเซ่นไหว้รูปเคารพและทำบาปทางเพศ
Thai Tok
แต่ เรา มี ข้อ ที่ จะ ต่อว่า เจ้า บ้าง เล็กน้อย คือ พวก เจ้า บาง คน ถือ ตาม คำ สอน ของ บา ลา อัม ซึ่ง สอน บา ลา ค ให้ ก่อ เหตุ เพื่อให้ ชน ชาติ อิส รา เอลสะดุด คือ ให้ เขา กิน ของ ที่ ได้ บูชา แก่ รูป เคารพ แล้ว และ ให้ เขา ล่วงประเวณี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เรามีข้อที่จะต่อว่าเจ้าบ้างเล็กน้อย คือพวกเจ้าบางคนถือตามคำสอนของบาลาอัม ซึ่งสอนบาลาคให้ก่อเหตุเพื่อให้ชนชาติอิสราเอลสะดุด คือให้เขากินของที่ได้บูชาแก่รูปเคารพแล้วและให้เขาล่วงประเวณี