Revelation 2:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​เรา​มี​ข้อ​ที่​จะ​ต่อ​ว่า​เจ้า​บ้าง, ด้วย​ว่า​เจ้า​สลัด​ความ​รัก​ดั้งเดิม​ของ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“แต่​เรา​อยาก​จะ​ต่อว่า​เจ้า​ใน​เรื่อง​ที่​เจ้า​ได้​ทิ้ง​ความรัก​ที่​เจ้า​มี​อยู่​ใน​ตอนแรก​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เรามีข้อที่จะต่อว่าเจ้าบ้าง คือว่าเจ้าละทิ้งความรักครั้งแรกของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เรามีข้อติติงเจ้าคือ เจ้าได้ละทิ้งความรักดั้งเดิมของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เรามีข้อที่จะต่อว่าเจ้าบ้าง คือว่าเจ้าละทิ้งความรักดั้งเดิมของเจ้า
Thai KJV 2003
แต่เรามีข้อที่จะต่อว่าเจ้าบ้าง คือว่าเจ้าละทิ้งความรักดั้งเดิมของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เรา​มี​สิ่ง​ที่​จะ​ตำหนิ​เจ้า​คือ เจ้า​ได้​ละทิ้ง​รัก​แรก​ที่​เจ้า​เคย​มี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เรา​มี​เรื่อง​ว่ากล่าว​เจ้า​คือ เจ้า​ได้​ละทิ้ง​ความ​รัก​ที่​มี​ใน​ตอน​แรก
Thai Tok
แต่ เรา มี ข้อ ที่ จะ ต่อว่า เจ้า บ้าง คือ ว่า เจ้า ละทิ้ง ความ รัก ดั้งเดิม ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เรามีข้อที่จะต่อว่าเจ้าบ้าง คือว่าเจ้าละทิ้งความรักดั้งเดิมของเจ้า