Revelation 20:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ได้​จับ​เอา​พญานาค​คือ​งู​โบราณ ที่​เรียกว่า​พญา​มาร​และ​ซาตาน, และ​ได้​ผูกมัด​มัน​ไว้​จน​สิ้น​พัน​ปี,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ท่าน​ได้​จับ​พญานาค​ซึ่ง​เป็น​งู​ดึกดำบรรพ์ ซึ่ง​ก็​คือ​มาร​หรือ​ซาตาน แล้ว​เอา​โซ่​มัด​ไว้​หนึ่งพัน​ปี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านจับพญานาคที่เป็นงูดึกดำบรรพ์ ผู้ซึ่งเป็นมารและซาตาน แล้วมัดมันไว้หนึ่งพันปี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทูตนั้นจับพญานาคคืองูดึกดำบรรพ์ผู้เป็นมารหรือซาตานล่ามมันไว้พันปี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านได้จับพญานาคซึ่งเป็นงูดึกดำบรรพ์ ผู้ซึ่งเป็นพญามารและซาตานและมัดมันไว้พันปี
Thai KJV 2003
และท่านได้จับพญานาค ซึ่งเป็นงูดึกดำบรรพ์ ผู้ซึ่งเป็นพญามารและซาตาน และล่ามมันไว้พันปี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​จับ​มังกร คือ​งู​ครั้ง​โบราณกาล​ที่​เรียก​กัน​ว่า พญามาร​หรือ​ซาตาน และ​มัด​มัน​ไว้ 1,000 ปี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทูต​นั้น​จับ​พญานาค​คือ​งู​ดึกดำบรรพ์​ผู้​เป็น​มาร​หรือ​ซาตาน​ล่าม​มัน​ไว้​พัน​ปี
Thai Tok
และ ท่าน ได้ จับ พญา นาค ซึ่ง เป็น งู ดึกดำบรรพ์ ผู้ ซึ่ง เป็น พญา มาร และ ซา ตาน และ ล่าม มัน ไว้ พันปี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านได้จับพญานาค ซึ่งเป็นงูดึกดำบรรพ์ ผู้ซึ่งเป็นพญามารและซาตาน และล่ามมันไว้พันปี