Revelation 21:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
รากทั้งหลายแห่งเมืองนั้นประดับด้วยแก้วประเสริฐทุกอย่าง รากที่หนึ่งแล้วไปด้วยแก้วมณีโชติ รากที่สองแล้วไปด้วยแก้วไพฑูรย์ รากที่สามแล้วไปด้วยแก้วโมรา รากที่สี่แล้วไปด้วยแล้วมรกต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฐานหินสิบสองฐานของกำแพงเมือง ทำด้วยเพชรพลอยต่างๆ ฐานที่หนึ่งเป็นหินจำพวกโมรา ฐานที่สองเป็นพลอยสีน้ำเงิน ฐานที่สามเป็นหินควอตซ์โปร่งใสมีหลายสี ฐานที่สี่เป็นมรกต
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฐานศิลาต่างๆ ของกำแพงนครนั้นประดับด้วยอัญมณีทุกชนิด ฐานที่หนึ่งเป็นแจสเพอร์ ที่สองไพลิน ที่สามเป็นโมรา ที่สี่เป็นมรกต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฐานรากของกำแพงประดับด้วยอัญมณีล้ำค่านานาชนิด ฐานที่หนึ่งคือโมรา ฐานที่สองคือพลอยสีน้ำเงิน ฐานที่สามคือพลอยสีเขียว ฐานที่สี่คือมรกต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฐานของกำแพงนครนั้นประดับด้วยเพชรนิลจินดาทุกชนิด ฐานที่หนึ่งเป็นแก้วมณีโชติ ที่สองไพฑูรย์ ที่สามโมรา ที่สี่มรกต
Thai KJV 2003
ฐานของกำแพงเมืองนั้นประดับด้วยเพชรพลอยทุกชนิด ฐานที่หนึ่งเป็นพลอยหยก ที่สองไพทูรย์ ที่สามหินคว๊อตซ์โปร่งแสง ที่สี่มรกต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฐานของกำแพงเมืองประดับด้วยเพชรนิลจินดาอันมีค่าทุกชนิด ฐานแรกเป็นมณีสีเขียว ที่สองเป็นนิลสีคราม ที่สามเป็นหินแก้วหลากสี ที่สี่เป็นมรกต
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฐานรากของกำแพงประดับด้วยอัญมณีล้ำค่านานาชนิด ฐานที่หนึ่งคือหินจำพวกแจสเปอร์ ฐานที่สองคือแซฟไฟร์ ฐานที่สามคืออาเกต ฐานที่สี่คือมรกต
Thai Tok
ฐาน ของ กำแพง เมือง นั้น ประดับ ด้วย เพชร พลอย ทุก ชนิด ฐาน ที่ หนึ่ง เป็น พลอย หยก ที่ สอง ไพ ทูรย์ ที่ สาม หิน คว๊อ ต ซ์โปร่งแสง ที่ สี่ มรกต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฐานของกำแพงเมืองนั้นประดับด้วยเพชรพลอยทุกชนิด ฐานที่หนึ่งเป็นพลอยหยก ที่สองไพทูรย์ ที่สามหินคว๊อตซ์โปร่งแสง ที่สี่มรกต