Revelation 21:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​ยิน​เสียง​ดัง​มา​จาก​พระ​ที่​นั่ง​ว่า, “จง​ดู​เถิด. พลับพลา​ของ​พระ​เจ้า​ก็​อยู่​กับ​มนุษย์​แล้ว, พระ​องค์​จะ​สถิต​อยู่​กับ​เขา, เขา​จะ​เป็น​พล​เมือง​ของ​พระ​องค์, พระ​เจ้า​เอง​จะ​ดำรง​อยู่​กบ​เขา, และ​จะ​ทรง​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​เขา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​ได้ยิน​เสียง​อัน​ดัง​จาก​บัลลังก์​พูด​ว่า “ดูนั่นสิ บ้าน​ของ​พระเจ้า​ก็​อยู่​กับ​มนุษย์​แล้ว พระองค์​จะ​อยู่​กับ​พวกเขา และ​พวกเขา​จะ​เป็น​ของ​พระองค์ พระเจ้า​เอง​ก็​อยู่​กับ​พวกเขา และ​เป็น​พระเจ้า​ของ​พวกเขา​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าได้ยินเสียงดังจากพระที่นั่งว่า “นี่แน่ะ ที่ประทับของพระเจ้าอยู่กับมนุษย์แล้ว และพระองค์จะประทับกับเขาทั้งหลาย พวกเขาจะเป็นชนชาติของพระองค์ พระเจ้าเองจะสถิตกับเขา [และจะทรงเป็นพระเจ้าของเขา]
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และข้าพเจ้าได้ยินเสียงดังมาจากพระที่นั่งว่า “บัดนี้ที่ประทับของพระเจ้ามาอยู่กับมนุษย์แล้ว พระองค์จะสถิตกับพวกเขา เขาทั้งหลายจะเป็นประชากรของพระองค์ และพระเจ้าเองจะทรงอยู่กับพวกเขาและเป็นพระเจ้าของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าได้ยินเสียงดังมาจากพระที่นั่งว่า “ดูเถิด พลับพลาของพระเจ้าอยู่กับมนุษย์แล้ว พระองค์จะทรงสถิตกับเขา เขาจะเป็นชนชาติของพระองค์ และพระเจ้าเองจะประทับอยู่กับเขา
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าได้ยินเสียงดังมาจากสวรรค์ว่า “ดูเถิด พลับพลาของพระเจ้าอยู่กับมนุษย์แล้ว พระองค์จะทรงสถิตกับเขา เขาจะเป็นชนชาติของพระองค์ และพระเจ้าเองจะประทับอยู่กับเขา และจะทรงเป็นพระเจ้าของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ได้ยิน​เสียง​ดัง​จาก​บัลลังก์​กล่าว​ว่า “ดู​เถิด ที่​พำนัก​ของ​พระ​เจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​มนุษย์ พระ​องค์​จะ​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เขา และ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​เป็น​คน​ของ​พระ​องค์ และ​พระ​เจ้า​เอง​จะ​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​เสียง​ดัง​มา​จาก​บัลลังก์​ว่า “ดู​เถิด! บัดนี้​ที่​พำนัก​ของ​พระเจ้า​มา​อยู่​ท่ามกลาง​ผู้​คน พระองค์​จะ​อยู่​กับ​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​คน​ของ​พระองค์ พระเจ้า​เอง​จะ​อยู่​กับ​พวก​เขา​และ​เป็น​พระเจ้า​ของ​พวก​เขา
Thai Tok
พลับพลา ของ พระเจ้า อยู่ กับ มนุษย์ และ สิ่ง สารพัด ถูก สร้าง ขึ้น ใหม่ ข้าพเจ้า ได้ยิน เสียง ดัง มา จาก สวรรค์ ว่า " ดูเถิด พลับพลา ของ พระเจ้า อยู่ กับ มนุษย์ แล้ว พระองค์ จะ ทรง สถิต กับ เขา เขา จะ เป็น ชน ชาติ ของ พระองค์ และ พระเจ้า เอง จะ ประทับ อยู่ กับ เขา และ จะ ทรง เป็น พระเจ้า ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าได้ยินเสียงดังมาจากสวรรค์ว่า "ดูเถิด พลับพลาของพระเจ้าอยู่กับมนุษย์แล้ว พระองค์จะทรงสถิตกับเขา เขาจะเป็นชนชาติของพระองค์ และพระเจ้าเองจะประทับอยู่กับเขา และจะทรงเป็นพระเจ้าของเขา