Revelation 22:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภายนอกนั้นมีสุนัข, และคนทำเล่ห์กะเท่ห์, และคนผิดประเวณี, และคนฆ่ามนุษย์, และคนบูชารูปเคารพ, และทุกคนที่รักและประพฤติการมุสา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วนไอ้คนหมาๆ กับคนที่ใช้เวทมนตร์คาถา คนที่ทำผิดบาปทางเพศ ฆาตกร คนที่กราบไหว้รูปปั้น และคนที่ชอบโกหกและโกหกอยู่เรื่อย คนเหล่านี้จะต้องอยู่ข้างนอกเมืองนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภายนอกเป็นที่ของพวกสุนัข พวกใช้เวทมนตร์ พวกล่วงประเวณี พวกฆาตกร พวกบูชารูปเคารพ และพวกที่รักและประพฤติการหลอกลวงทุกคน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกที่อยู่ภายนอกคือสุนัข คนที่ใช้คาถาอาคม คนที่ผิดศีลธรรมทางเพศ ฆาตกร คนกราบไหว้รูปเคารพ และทุกคนที่รักการมุสาและประพฤติตามนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภายนอกนั้นมีสุนัข คนใช้เวทมนตร์ คนล่วงประเวณี คนฆ่ามนุษย์ คนไหว้รูปเคารพ ทุกคนที่รักการมุสาและประพฤติตาม
Thai KJV 2003
ด้วยว่าภายนอกนั้นมีสุนัข คนใช้เวทมนตร์ คนล่วงประเวณี ฆาตกร คนไหว้รูปเคารพ คนใดที่รักและกระทำการมุสา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ภายนอกคือพวกสุนัข พวกที่ใช้วิทยาคม พวกที่ผิดประเวณี พวกฆาตกร พวกที่บูชารูปเคารพ และทุกคนที่รักการโกหกและพูดโกหก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกที่อยู่ด้านนอกคือสุนัข คนที่ใช้คาถาอาคม คนที่ทำบาปทางเพศ ฆาตกร คนกราบไหว้รูปเคารพ ทุกคนที่รักการโกหกและประพฤติหลอกลวง
Thai Tok
ด้วยว่า ภายนอก นั้น มี สุนัข คนใช้ เวทมนตร์ คน ล่วงประเวณี ฆาตกร คน ไหว้ รูป เคารพ คน ใด ที่รัก และ กระทำ การ มุสา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยว่าภายนอกนั้นมีสุนัข คนใช้เวทมนตร์ คนล่วงประเวณี คนฆ่ามนุษย์ คนไหว้รูปเคารพ ทุกคนที่รักและกระทำการมุสา