Revelation 3:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ผู้ใด​มี​ชัย​ชะ​นะ, เรา​จะ​กระทำ​ให้​ผู้​นั้น​เป็น​เสา​ใน​พระ​วิหาร​แห่ง​พระ​เจ้า​ของ​เรา, และ​ผู้​นั้น​จะ​ไม่​ออกไป​ภายนอก​อีก​เลย, และ​เรา​จะ​จารึก​พระ​นาม​พระ​เจ้า​ของ​เรา​ไว้​ที่​ผู้​นั้น, กับ​ชื่อ​เมือง​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา คือ​กรุง​ยะ​รู​ซาเลม​ใหม่​ที่​ลอย​ลง​มา​จาก​สวรรค์​จาก​พระ​เจ้าของ​เรา, และ​เรา​จะ​จารึก​นาม​ใหม่​ของ​เรา​ไว้​ที่​ผู้​นั้น​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ตั้ง​ให้​คนนั้น​ที่​ได้รับ​ชัยชนะ เป็น​เสาหลัก​ใน​พระวิหาร​ของ​พระเจ้า​ของเรา และ​เขา​จะ​อยู่​ที่​นั่น​ตลอดไป เรา​จะ​เขียน​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​ลง​บน​ตัวเขา​และ​ชื่อ​เมือง​ของ​พระเจ้า คือ​นคร​เยรูซาเล็ม​ใหม่ ที่​ลง​มา​จาก​พระเจ้า​บน​สวรรค์ นอกจากนี้​เรา​จะ​เขียน​ชื่อ​ใหม่​ของ​เรา​ไว้​ที่​ตัว​ของ​เขา​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่ชนะ เราจะตั้งให้เขาเป็นเสาหลักอยู่ในพระวิหารของพระเจ้าของเรา และเขาจะไม่ออกไปจากพระวิหารอีกเลย และบนตัวเขา เราจะจารึกพระนามพระเจ้าของเรา และชื่อเมืองของพระเจ้าของเรา คือนครเยรูซาเล็มใหม่ที่ลงมาจากสวรรค์จากพระเจ้าของเรา และเราจะจารึกนามใหม่ ของเราด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ใดมีชัยชนะเราจะตั้งผู้นั้นให้เป็นเสาหนึ่งในพระวิหารของพระเจ้าของเรา ผู้นั้นจะไม่จากพระวิหารไปอีกเลย บนตัวผู้นั้นเราจะจารึกพระนามพระเจ้าของเราและชื่อนครของพระเจ้าของเราคือ เยรูซาเล็มใหม่ซึ่งพระเจ้าของเรากำลังทรงส่งลงมาจากสวรรค์ และเราจะจารึกชื่อใหม่ของเราไว้บนตัวผู้นั้นด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดมีชัยชนะ เราจะตั้งให้ผู้นั้นเป็นหลักอยู่ในพระวิหารแห่งพระเจ้าของเรา และผู้นั้นจะไม่ออกไปนอกพระวิหารอีกเลย และที่ตัวของผู้นั้นเราจะจารึกพระนามพระเจ้าของเรา และชื่อเมืองของพระเจ้าของเรา คือนครเยรูซาเล็มใหม่ที่ลงมาจากสวรรค์จากพระเจ้าของเรา และเราจะจารึกนามใหม่ ของเราไว้ที่ผู้นั้นด้วย
Thai KJV 2003
ผู้ใดมีชัยชนะ เราจะกระทำให้ผู้นั้นเป็นเสาในพระวิหารแห่งพระเจ้าของเรา และผู้นั้นจะไม่ออกไปภายนอกอีกเลย และเราจะจารึกพระนามพระเจ้าของเราไว้ที่ผู้นั้น และชื่อเมืองของพระเจ้าของเรา คือกรุงเยรูซาเล็มใหม่ ที่ลงมาจากสวรรค์จากพระเจ้าของเรา และเราจะจารึกนามใหม่ของเราไว้ที่ผู้นั้นด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ให้​ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ​เป็น​เสา​หลัก​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​เขา​จะ​ไม่​ออก​ไป​จาก​พระ​วิหาร​อีก​เลย และ​เรา​จะ​จารึก​ชื่อ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​ที่​ตัว​ผู้​นั้น และ​ชื่อ​เมือง​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​คือ​เมือง​เยรูซาเล็ม​ใหม่ ซึ่ง​ลง​มา​จาก​สวรรค์​จาก​พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​เรา​จะ​จารึก​ชื่อ​ใหม่​ของ​เรา​ไว้​ที่​ตัวเขา​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ใด​มี​ชัยชนะ เรา​จะ​ตั้ง​ผู้​นั้น​ให้​เป็น​เสา​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า เขา​จะ​ไม่​พราก​ไป​จาก​วิหาร​นั้น​อีก​เลย เรา​จะ​เขียน​ชื่อ​พระเจ้า​ของ​เรา​และ​ชื่อ​เมือง​ของ​พระเจ้า​บน​ตัว​เขา​คือ เยรูซาเล็ม​ใหม่ ซึ่ง​พระเจ้า​ของ​เรา​กำลัง​ส่ง​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เรา​จะ​เขียน​ชื่อ​ใหม่​ของ​เรา​ไว้​บน​ตัว​เขา​ด้วย
Thai Tok
ผู้ ใด มี ชัย ชนะ เรา จะ กระทำ ให้ ผู้ นั้น เป็น เสา ใน พระ วิหาร แห่ง พระเจ้า ของ เรา และ ผู้ นั้น จะ ไม่ ออก ไป ภายนอก อีก เลย และ เรา จะ จารึก พระ นาม พระเจ้า ของ เรา ไว้ ที่ ผู้ นั้น และ ชื่อ เมือง ของ พระเจ้า ของ เรา คือ กรุง เยรูซา เล็ม ใหม่ ที่ ลง มา จาก สวรรค์ จาก พระเจ้า ของ เรา และ เรา จะ จารึก นาม ใหม่ ของ เรา ไว้ ที่ ผู้ นั้น ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดมีชัยชนะ เราจะกระทำให้ผู้นั้นเป็นเสาในพระวิหารแห่งพระเจ้าของเรา และผู้นั้นจะไม่ออกไปภายนอกอีกเลย และเราจะจารึกพระนามพระเจ้าของเราไว้ที่ผู้นั้น และชื่อเมืองของพระเจ้าของเรา คือกรุงเยรูซาเล็มใหม่ ที่ลงมาจากสวรรค์จากพระเจ้าของเรา และเราจะจารึกนามใหม่ของเราไว้ที่ผู้นั้นด้วย