Revelation 3:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​เหตุ​เจ้า​เป็น​แต่​อุ่นๆ ไม่​เย็น​ไม่​ร้อน, เรา​จะ​คาย​เจ้า​ออก​จาก​ปาก​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เจ้า​เพียง​แค่​อุ่นๆ ไม่ร้อน​และ​ไม่หนาว ดังนั้น​เรา​จะ​สำรอก​เจ้า​ออก​จาก​ปาก​ของเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าเจ้าเป็นแต่อุ่นๆ ไม่ร้อนและไม่เย็น เราจะคายเจ้าออกจากปากของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเจ้าอุ่นๆ ไม่ร้อนไม่เย็น ดังนั้นเรากำลังจะถ่มเจ้าออกจากปาก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเหตุที่เจ้าเป็นแต่อุ่นๆ ไม่เย็นและไม่ร้อน เราจะคายเจ้าออกจากปากของเรา
Thai KJV 2003
ดังนั้น เพราะเหตุที่เจ้าเป็นแต่อุ่นๆไม่เย็นและไม่ร้อน เราจะคายเจ้าออกจากปากของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น เมื่อ​เจ้า​เป็น​ครึ่งๆ กลางๆ คือ​ไม่​ร้อน​และ​ไม่​เย็น เรา​จะ​คาย​เจ้า​ออก​จาก​ปาก​ของ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​เจ้า​แค่​อุ่น​ๆ ไม่​ร้อน​หรือ​ไม่​เย็น ดังนั้น​เรา​จะ​บ้วน​เจ้า​ทิ้ง
Thai Tok
ดังนั้น เพราะ เหตุ ที่ เจ้า เป็น แต่ อุ่น ๆ ไม่ เย็น และ ไม่ ร้อน เรา จะ คาย เจ้า ออก จาก ปากขอ ง เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้น เพราะเหตุที่เจ้าเป็นแต่อุ่นๆไม่เย็นและไม่ร้อน เราจะคายเจ้าออกจากปากของเรา