Revelation 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“​จง​เขียน​ฝาก​ไป​ยัง​ทูต​แห่ง​คริสตจักร​ที่​อยู่​เมืองฟี​ละเด็ล​ไฟอะ​ว่า, “ท่าน​ผู้​บริสุทธิ์, ผู้​สัตย์​จริง, ผู้​ถือ​ลูก​กุญแจ​ของ​กษัตริย์​ดาวิด, ผู้​ที่​เปิด​และ​ไม่​มี​ใคร​ปิด​ได้, ผู้​ที่​ปิด​และ​ไม่​มี​ใคร​เปิด ได้​กล่าว​ดังนี้​ว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​เขียน​ถึง​ทูตสวรรค์​ของ​หมู่ประชุม​ใน​เมือง​ฟิลาเดลเฟีย​ว่า “พระองค์​ผู้​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​และ​ซื่อสัตย์ ซึ่ง​ถือ​กุญแจ​ของ​ดาวิด คือ​ผู้ที่​เปิด​ประตู​แล้ว​จะ​ไม่มี​ใคร​ปิด​ได้ และ​เป็น​ผู้ที่​ปิด​ประตู​แล้ว​ก็​ไม่มี​ใคร​เปิด​ได้ พระองค์​พูด​ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงเขียนถึงทูตสวรรค์ของคริสตจักรที่เมืองฟีลาเดลเฟียว่า ‘พระองค์ผู้บริสุทธิ์ ผู้ทรงสัตย์จริง ผู้ทรงมีลูกกุญแจของดาวิด ผู้ทรงเปิดแล้วจะไม่มีใครปิดได้ ผู้ทรงปิดแล้วจะไม่มีใครเปิดได้นั้น’ ตรัสดังนี้ว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงเขียนถึงทูตสวรรค์แห่งคริสตจักรที่เมืองฟีลาเดลเฟียว่า พระองค์ผู้ทรงบริสุทธิ์และสัตย์จริง ผู้ทรงถือกุญแจของดาวิด สิ่งที่พระองค์ทรงเปิดแล้วไม่มีใครปิดได้และสิ่งที่พระองค์ทรงปิดแล้วไม่มีใครเปิดได้ พระองค์ตรัสว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงเขียนถึงทูตสวรรค์แห่งคริสตจักรที่เมืองฟีลาเดลเฟียว่า ‘พระองค์ผู้บริสุทธิ์ ผู้สัตย์จริง ผู้ทรงถือลูกกุญแจของดาวิด ผู้ทรงเปิดแล้วจะไม่มีผู้ใดปิด ผู้ทรงปิดแล้วจะไม่มีผู้ใดเปิด ได้ตรัสดังนี้ว่า
Thai KJV 2003
จงเขียนถึงทูตสวรรค์แห่งคริสตจักรที่เมืองฟีลาเดลเฟีย ว่า ‘พระองค์ผู้บริสุทธิ์ ผู้สัตย์จริง ผู้ทรงถือลูกกุญแจของดาวิด ผู้ทรงเปิดแล้วจะไม่มีผู้ใดปิด ผู้ทรงปิดแล้วจะไม่มีผู้ใดเปิด ได้ตรัสดังนี้ว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​จง​เขียน​ถึง​ทูต​สวรรค์​แห่ง​คริสตจักร​ที่​เมือง​ฟีลาเดลเฟีย​ว่า องค์​ผู้​บริสุทธิ์​และ​สัตย์จริง​ผู้​ถือ​กุญแจ​ของ​ดาวิด ผู้​เปิด​และ​ไม่​มี​ใคร​จะ​ปิด​ได้ ผู้​ปิด​และ​ไม่​มี​ใคร​เปิด​ได้ กล่าว​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​เขียน​ถึง​ทูตสวรรค์​แห่ง​คริสตจักร​ที่​เมือง​ฟีลาเดลเฟีย​ว่า ต่อไป​นี้​เป็น​คำ​กล่าว​ของ​พระองค์​ผู้​บริสุทธิ์​และ​สัตย์​จริง ผู้​ถือ​กุญแจ​ของ​ดาวิด สิ่ง​ที่​พระองค์​เปิด​แล้ว​ไม่​มี​ใคร​ปิด​ได้ และ​สิ่ง​ที่​พระองค์​ปิด​แล้ว​ไม่​มี​ใคร​เปิด​ได้
Thai Tok
ถึง ผู้ ส่งข่าว แห่ง ค ริ สต จักร ที่ เมือง ฟีลาเด ลเฟียจง เขียน ถึง ทูต สวรรค์ แห่ง ค ริ สต จักร ที่ เมือง ฟีลาเดลเฟีย ว่า ` พระองค์ ผู้ บริสุทธิ์ ผู้ สัตย์ จริง ผู้ทรง ถือ ลูก กุญแจ ของ ดา วิด ผู้ทรง เปิด แล้ว จะ ไม่ มี ผู้ ใด ปิด ผู้ทรง ปิด แล้ว จะ ไม่ มี ผู้ ใด เปิด ได้ ตรัส ดังนี้ ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเขียนถึงทูตสวรรค์แห่งคริสตจักรที่เมืองฟีลาเดลเฟีย ว่า `พระองค์ผู้บริสุทธิ์ ผู้สัตย์จริง ผู้ทรงถือลูกกุญแจของดาวิด ผู้ทรงเปิดแล้วจะไม่มีผู้ใดปิด ผู้ทรงปิดแล้วจะไม่มีผู้ใดเปิด ได้ตรัสดังนี้ว่า