Revelation 4:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และตรงหน้าพระที่นั่งนั้นมีเหมือนเป็นทะเลดุจแก้วมณี และท่ามกลางพระที่นั่งและล้อมรอบพระที่นั่งนั้นมีสัตว์สี่ตัวที่มีตาเต็มอยู่ทั้งข้างหน้าข้างหลัง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตรงหน้าบัลลังก์นั้น มองดูแล้วเหมือนทะเลแก้วที่ใสดั่งแก้วเจียระไน ส่วนตรงกลางบริเวณรอบบัลลังก์ มีสิ่งมีชีวิตสี่ตน ซึ่งมีดวงตาอยู่รอบตัวเต็มไปหมด ทั้งข้างหน้าและข้างหลัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และตรงหน้าพระที่นั่งนั้นเป็นเหมือนอย่างทะเลแก้วที่ใสเหมือนแก้วผลึก และบริเวณรอบพระที่นั่งทั้งสองข้างนั้น มีสิ่งมีชีวิตสี่ตน ที่มีตาเต็มทั้งข้างหน้าและข้างหลัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และหน้าพระที่นั่งมีสิ่งซึ่งคล้ายทะเลแก้วใสเหมือนแก้วผลึก บริเวณตรงกลางรอบพระที่นั่งมีสิ่งมีชีวิตสี่ตนซึ่งมีดวงตาเต็มไปหมดทั้งด้านหน้าและด้านหลัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และตรงหน้าพระที่นั่งนั้นมองดูเหมือนทะเลแก้วผลึก และบริเวณรอบพระที่นั่งทั้งสองข้างนั้น มีสัตว์สี่ตัว ซึ่งมีตาเต็มทั้งข้างหน้าและข้างหลัง
Thai KJV 2003
และตรงหน้าพระที่นั่งนั้นมีทะเลแก้วดูเหมือนแก้วผลึก และท่ามกลางพระที่นั่งและล้อมรอบพระที่นั่งนั้นมีสัตว์สี่ตัว ซึ่งมีตาเต็มทั้งข้างหน้าและข้างหลัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และตรงหน้าบัลลังก์ดูเหมือนทะเลแก้วที่ใสดุจดังแก้วเจียระไน ณ จตุรทิศรอบบัลลังก์มีสิ่งมีชีวิต 4 ตัวซึ่งมีตาเต็มไปหมดทั้งข้างหน้าและข้างหลัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และที่หน้าบัลลังก์นั้นมีสิ่งซึ่งคล้ายทะเลแก้ว ใสเหมือนคริสตัลด้วย ส่วนบริเวณตรงกลาง รอบบัลลังก์นั้นมีสิ่งมีชีวิตสี่ตนซึ่งมีดวงตาทั่วตัวทั้งด้านหน้าและด้านหลัง
Thai Tok
และ ตรง หน้า พระ ที่นั่ง นั้น มี ทะเล แก้ว ดูเหมือน แก้วผลึก และ ท่ามกลาง พระ ที่นั่ง และ ล้อม รอบ พระ ที่นั่ง นั้น มี สัตว์ สี่ ตัว ซึ่ง มี ตา เต็ม ทั้ง ข้าง หน้า และ ข้าง หลัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และตรงหน้าพระที่นั่งนั้นมีทะเลแก้วดูเหมือนแก้วผลึก และท่ามกลางพระที่นั่งและล้อมรอบพระที่นั่งนั้นมีสิ่งที่มีชีวิตอยู่สี่ตัว ซึ่งมีตาเต็มทั้งข้างหน้าและข้างหลัง