Revelation 5:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​สรรพ​สัตว์​และ​สรรพ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ทรง​สร้าง​แล้ว, อัน​อยู่​ใน​สวรรค์​ก็​ดี, อยู่​ใน​แผ่น​ดิน​โลก​ก็​ดี, ที่​ได้​แผ่น​ดิน​ก็​ดี, ใน​มหาสมุทร​ก็​ดี, และ​สาร​พัตร​ซึ่ง​อยู่​ใน​ที่​เหล่านั้น, ข้าพ​เจ้า​ได้​ยิน​ร้อง​ว่า, “จง​ถวาย​คำ​สดุดี​และ​ยศ​คักดิ์ และ​รัศมี​ภาพ​และ​ฤทธิ์​เดช แด่​พระ​องค์​ผู้​ประทับ​บน​พระ​ที่​นั่ง​นั้น, และ​แด่​พระ​เมษ​โปดก​นั้น​สืบๆ ไป​เป็น​นิตย์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากนั้น​ผม​ก็​ได้ยิน​เสียง​พวก​สิ่งมีชีวิต​ทั้งปวง​ใน​สวรรค์ บน​โลก ใต้​แผ่นดิน​โลก และ​ใน​ทะเล ใช่แล้ว ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​อยู่​ใน​จักรวาล​นี้ พูดว่า “ขอ​คำ​สรรเสริญ เกียรติยศ ความ​รุ่งโรจน์ และ​ฤทธิ์​อำนาจ จง​มี​แด่​พระองค์​ผู้ที่​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์ และ​แด่​ลูกแกะ​ตลอดกาล”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วข้าพเจ้าได้ยินเสียงสิ่งที่ทรงสร้างทั้งหมด ทั้งในสวรรค์ บนแผ่นดินโลก ใต้แผ่นดินโลก ในมหาสมุทร และทุกสิ่งซึ่งอยู่ในที่เหล่านั้น ร้องว่า “ขอให้คำสดุดี พระเกียรติ พระสิริและอานุภาพ จงมีแด่พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่งและแด่พระเมษโปดก ตลอดไปเป็นนิตย์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นข้าพเจ้าได้ยินเสียงทุกชีวิตในสวรรค์ บนแผ่นดินโลก ใต้แผ่นดินโลก และในมหาสมุทร ตลอดจนสรรพสิ่งในนั้นขับร้องว่า “ขอถวายคำสรรเสริญ พระเกียรติ พระสิริ และเดชานุภาพ แด่พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่งและแด่พระเมษโปดก สืบๆ ไปเป็นนิตย์!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และข้าพเจ้าได้ยินเสียงสิ่งมีชีวิตทั้งหมด ทั้งในสวรรค์ ในแผ่นดินโลก ใต้แผ่นดิน ในมหาสมุทร บรรดาที่อยู่ในที่เหล่านั้น ร้องว่า “ขอให้คำสดุดีและเกียรติ และพระสิริและฤทธิ์เดช จงมีแด่พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่ง และแด่พระเมษโปดกตลอดไปเป็นนิตย์”
Thai KJV 2003
และข้าพเจ้าได้ยินเสียงสิ่งมีชีวิตทั้งหมด ทั้งในสวรรค์ ในแผ่นดินโลก ใต้แผ่นดินโลก ในมหาสมุทร และบรรดาที่อยู่ในที่เหล่านั้น ร้องว่า “ขอให้คำสดุดีและเกียรติ และสง่าราศีและฤทธิ์เดช จงมีแด่พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่ง และแด่พระเมษโปดกตลอดไปเป็นนิตย์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ทุก​สิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ทั้ง​ที่​อยู่​ใน​สวรรค์ บน​โลก ใต้​บาดาล และ​ใน​ทะเล​ทุก​แห่งหน ร้อง​เป็น​เพลง​ว่า “ขอ​คำ​สรรเสริญ​และ​พระ​เกียรติ พระ​บารมี และ​อานุภาพ จง​มี​แด่​พระ​องค์​ผู้​นั่ง​บน​บัลลังก์ และ​แด่​ลูก​แกะ​ชั่วนิรันดร์​กาล​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​เสียง​ทุก​ชีวิต​ใน​สวรรค์ บน​แผ่นดิน​โลก ใต้​แผ่นดิน​โลก และ​ใน​มหาสมุทร ตลอด​จน​สรรพสิ่ง​ใน​นั้น​ร้อง​ว่า “ขอ​ถวาย​คำ​สรรเสริญ เกียรติ เกียรติ​สิริ และ​ฤทธิ์เดช แด่​พระองค์​ผู้​นั่ง​บน​บัลลังก์ และ​แด่​ลูก​แกะ​ของ​พระเจ้า สืบ​ไป​เป็น​นิตย์!”
Thai Tok
และ ข้าพเจ้า ได้ยิน เสียง สิ่ง มี ชีวิต ทั้งหมด ทั้ง ใน สวรรค์ ใน แผ่นดิน โลก ใต้ แผ่นดิน โลก ใน มหาสมุทร และ บรรดา ที่ อยู่ ใน ที่ เหล่า นั้น ร้อง ว่า " ขอ ให้ คำ สดุดี และ เกียรติ และ สง่า ราศี และ ฤทธิ์ เดช จง มี แด่ พระองค์ ผู้ ประทับ บน พระ ที่นั่ง และ แด่ พระ เมษ โปดก ตลอด ไป เป็นนิตย์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และข้าพเจ้าได้ยินเสียงสิ่งมีชีวิตทั้งหมด ทั้งในสวรรค์ ในแผ่นดินโลก ใต้แผ่นดินโลก ในมหาสมุทร และบรรดาที่อยู่ในที่เหล่านั้น ร้องว่า "ขอให้คำสดุดีและเกียรติ และสง่าราศีและฤทธิ์เดช จงมีแด่พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่ง และแด่พระเมษโปดกตลอดไปเป็นนิตย์"