Revelation 6:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จึง​แล​เห็น​ม้า​ขาว​ตัว​หนึ่ง, และ​ผู้​ที่​นั่ง​บน​หลัง​ม้า​นั้น​ถือ​ธนู​และ​มี​เทริด​ที่​มี​ผู้ให้​ท่าน​ไว้ และ​ท่าน​ก็​ออกไป​มี​ชัย, และ​ก็​ได้​ชัย​ชะ​นะ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​เห็น​ม้าขาว​ตัวหนึ่ง​อยู่​ตรง​หน้า ผู้ที่​ขี่​ม้า​ตัวนั้น​ถือ​คันธนู และ​ได้รับ​มงกุฎ​แห่ง​ชัยชนะ​จาก​พระเจ้า แล้ว​เขา​ก็​ขี่​ม้า​ออก​ไป​อย่าง​ผู้​มี​ชัย​เพื่อ​จะ​ไป​รับ​ชัยชนะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าก็เห็น และนี่แน่ะ ม้าสีขาวตัวหนึ่ง ออกมา ผู้ที่ขี่ม้าตัวนั้นถือธนู และได้รับมอบมงกุฎ แล้วท่านก็ออกไปอย่างมีชัย และเพื่อจะได้ชัยชนะ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้ามองไปเห็นม้าขาวตัวหนึ่งอยู่ตรงหน้าข้าพเจ้า! ผู้ขี่ม้านี้ถือธนู เขาได้รับมงกุฎแล้วควบม้าไปอย่างผู้พิชิตที่ตั้งใจออกไปพิชิตศึก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าก็แลเห็น และดูเถิด มีม้าขาวตัวหนึ่ง ออกมา และท่านที่ขี่ม้านั้นถือธนู และได้รับพระราชทานมงกุฎ แล้วท่านก็ขี่ม้าออกไปอย่างมีชัย และเพื่อได้ชัยชนะ
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าก็แลเห็น และดูเถิด มีม้าขาวตัวหนึ่ง และผู้ที่ขี่ม้านั้นถือธนู และได้รับมงกุฎ และผู้นั้นก็ออกไปอย่างมีชัย และเพื่อได้ชัยชนะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด ข้าพเจ้า​เห็น​ม้า​ขาว​ตัว​หนึ่ง ผู้​ที่​ขี่​มี​คันธนู เขา​รับ​เอา​มงกุฎ​ไว้ แล้ว​ขี่​ม้า​ออก​ไป​อย่าง​ผู้​มี​ชัย​เพื่อ​จะ​ได้​ชัยชนะ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​มอง​เห็น​ม้า​ขาว​ตัว​หนึ่ง​ตรง​หน้า​ข้าพเจ้า ผู้​ขี่​ม้า​นี้​ถือ​ธนู เขา​ได้​รับ​มงกุฎ​และ​ควบ​ม้า​ไป​อย่าง​ผู้​พิชิต​เพื่อ​จะ​พิชิต​ชัย
Thai Tok
ข้าพเจ้า ก็ แล เห็น และ ดูเถิด มี ม้า ขาว ตัว หนึ่ง และ ผู้ ที่ ขี่ ม้า นั้น ถือ ธนู และ ได้ รับ มงกุฎ และ ผู้ นั้น ก็ ออก ไป อย่าง มี ชัย และ เพื่อ ได้ ชัย ชนะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าก็แลเห็น และดูเถิด มีม้าขาวตัวหนึ่ง และผู้ที่ขี่ม้านั้นถือธนู และได้รับมงกุฎ และผู้นั้นก็ออกไปอย่างมีชัย และเพื่อได้ชัยชนะ