Revelation 6:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​ทรง​แกะ​ตรา​ที่​สี่​นั้น​แล้ว, ข้าพ​เจ้า​ได้​ยิน​เสียง​สัตว์​ที่​สี่​ร้อง​ว่า, “เชิญ​มา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ลูกแกะ​เปิด​ผนึก​ที่​สี่​ออก ผม​ได้ยิน​เสียง​ของ​สิ่งมีชีวิต​ตัว​ที่​สี่​พูด​ว่า “ออก​มา​เถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระองค์ทรงแกะตราดวงที่สี่ ข้าพเจ้าก็ได้ยินเสียงสิ่งมีชีวิตที่สี่ร้องว่า “มาเถอะ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพระเมษโปดกทรงแกะตราดวงที่สี่ ข้าพเจ้าได้ยินสิ่งมีชีวิตตนที่สี่กล่าวว่า “มาเถิด!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพระองค์ทรงแกะตราดวงที่สี่นั้นแล้ว ข้าพเจ้าก็ได้ยินเสียงสัตว์ตัวที่สี่ร้องว่า “มาเถอะ”
Thai KJV 2003
เมื่อพระองค์ทรงแกะตราดวงที่สี่นั้นแล้ว ข้าพเจ้าก็ได้ยินเสียงสัตว์ตัวที่สี่ร้องว่า “มาดูเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พระ​องค์​เปิด​ตรา​ประทับ​ดวง​ที่​สี่​ออก ข้าพเจ้า​ก็​ได้ยิน​เสียง​ของ​สิ่ง​มี​ชีวิต​ตัว​ที่​สี่​พูด​ว่า “มา​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ลูก​แกะ​ของ​พระเจ้า​แกะ​ตรา​ดวง​ที่​สี่ ข้าพเจ้า​ได้ยิน​สิ่ง​มี​ชีวิต​ตน​ที่​สี่​กล่าว​ว่า “มา​เถิด!”
Thai Tok
ตรา ประทับ ดวง ที่ สี่ ( ความ ตาย อัน น่า กลัว ของ ประชากร หนึ่ง ใน สี่ ) เมื่อ พระองค์ ทรง แกะ ตราด วง ที่ สี่ นั้น แล้ว ข้าพเจ้า ก็ได้ ยิน เสียง สัตว์ ตัว ที่ สี่ ร้อง ว่า " มา ดูเถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพระองค์ทรงแกะตราดวงที่สี่นั้นแล้ว ข้าพเจ้าก็ได้ยินเสียงสิ่งที่มีชีวิตอยู่ตัวที่สี่ร้องว่า "มาดูเถิด"